| Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
| Le Groupe I de l'Annexe C est modifié par l'adjonction de la valeur des potentiels de réchauffement global à l'horizon de 100 ans pour les substances suivantes : | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: المادة |
| Substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
| On pourrait ainsi éviter la consommation d'environ 10 000 tonnes de produits de remplacement à PRG élevé. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تفادى استهلاك نحو 10,000 طن من البدائل ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي. |
| Le coût des solvants à fort PRG était un problème essentiel, qui en limiterait l'usage. | UN | وشرح أن القضية الهامة هي أن تكاليف المذيبات ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي سوف تحد من استخدامها. |
| Le Groupe I de l'Annexe C est modifié par l'adjonction de la valeur des potentiels de réchauffement global à l'horizon de 100 ans pour les substances suivantes : | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: المادة |
| Substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
| Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
| B. Discussions informelles sur les solutions de remplacement à potentiel de réchauffement global élevé des substances appauvrissant la couche d'ozone | UN | باء - المناقشات غير الرسمية بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
| Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
| Potentiel de réchauffement global (100 ans) | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
| Atelier pour un dialogue sur les substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
| Déclaration de Bali sur la réalisation du passage aux solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone présentant un faible potentiel de réchauffement global | UN | إعلان بالي بشأن التحول إلى البدائل المنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة للأوزون |
| Consciente des effets environnementaux néfastes de certaines solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ayant un potentiel de réchauffement global élevé, | UN | وإذ ندرك أن بعض البدائل للمواد المستنفدة للأوزون التى تنطوي على قدرات مرتفعة على إحداث الاحترار العالمي تسهم في تدهور البيئة، |
| Le Groupe I de l'Annexe C est modifié par l'adjonction de la valeur des potentiels de réchauffement global à l'horizon de 100 ans pour les substances suivantes : | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: المادة |
| Substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
| Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
| Progrès de l'industrie et obstacles au remplacement des HFC à PRG élevé | UN | التقدم الصناعي والعقبات أمام استبدال مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي |
| D'autres ont réitéré que les substances à PRG élevé relevaient exclusivement de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto. | UN | وقال آخرون إنه لا ينبغي تناول المواد العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي إلا في إطار اختصاصات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
| L'objectif des incitations économiques est de dresser des obstacles contre l'utilisation de HFC et d'autres substances à fort potentiel de réchauffement global. | UN | والهدف من الحوافز الاقتصادية هو عدم التشجيع على اختيار مركبات الكربون الهيدروفلورية والمواد الأخرى التي ترتفع فيها القدرة على إحداث الاحترار العالمي. |
| L'enquête pourrait également porter sur la consommation actuelle de substances à faible PRG. | UN | ومن شأن هذا الاستقصاء أن يتناول أيضاً الاستهلاك الحالي للمواد ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي. |