"على إقليمها الوطني" - Translation from Arabic to French

    • sur son territoire national
        
    • de son territoire national
        
    L'objectif stratégique serait l'instauration des conditions nécessaires à un État malien stable et démocratique, qui exerce son autorité sur son territoire national, assume ses responsabilités relatives à la protection de la population, de ses biens et de ses moyens de subsistance et s'attaque aux problèmes de sécurité régionaux, en particulier le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée. UN ووضعه النهائي الاستراتيجي المنشود هو تهيئة الظروف اللازمة لقيام دولة مستقرة وديمقراطية تمارس سلطتها على إقليمها الوطني وتضطلع بمسؤولياتها فيما يتعلق بحماية السكان والممتلكات وسبل كسب الرزق، وتتصدى للتحديات الأمنية الإقليمية، لا سيما الإرهاب الدولي والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية.
    34. Il incombe à chaque Etat partie au Traité de suivre et de renforcer les procédures liées à la sécurité et à l'authentification des données, applicables tant aux stations et installations situées sur son territoire national qu'à la transmission des données de ces stations et installations au Centre international de données. UN ٤٣- تكون كل دولة طرف في المعاهدة مسؤولة عن تنفيذ وتعزيز اﻹجراءات اﻷمنية وإجراءات التصديق على صحة البيانات فيما يتصل بالمحطات والمرافق الواقعة على إقليمها الوطني وكذلك فيما يتصل بإرسال البيانات من هذه المحطات والمرافق إلى مركز البيانات الدولي.
    37. Il incombe à chaque Etat partie au Traité de suivre et de renforcer les procédures liées à la sécurité et à l'authentification des données, applicables tant aux stations et installations situées sur son territoire national qu'à la transmission des données de ces stations et installations au Centre international de données. UN ٧٣- تكون كل دولة طرف في المعاهدة مسؤولة عن تنفيذ وتعزيز اﻹجراءات اﻷمنية وإجراءات التصديق على صحة البيانات فيما يتصل بالمحطات والمرافق الواقعة على إقليمها الوطني وكذلك فيما يتصل بإرسال البيانات من هذه المحطات والمرافق إلى مركز البيانات الدولي.
    Les conditions de sécurité sont établies pour un État centrafricain stable et démocratique, exerçant son autorité sur l'ensemble de son territoire national et assumant ses responsabilités de protection de la population, des propriétés et des moyens de subsistance, et en mesure de contribuer à la sécurité régionale et de relever les défis liés aux droits de l'homme. UN 16 - الوضع النهائي الاستراتيجي - التوصل إلى إرساء الشروط الأمنية لدولة ديمقراطية راسخة لجمهورية أفريقيا الوسطى تمارس سلطتها على إقليمها الوطني وتتولى مسؤولياتها عن حماية السكان والممتلكات وسبل كسب الرزق، والتصدي للتحديات الإقليمية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more