"على اتفاقية الذخائر العنقودية" - Translation from Arabic to French

    • la Convention sur les armes à sous-munitions
        
    • la Convention sur les armes à sousmunitions
        
    Mme Gómez Oliver se félicite du nombre croissant de ratifications de la Convention sur les armes à sous-munitions, et espère que cet instrument entrera en vigueur en 2010. UN ورحبت بتزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية وأعربت عن أملها في أن يدخل الصك حيز النفاذ في عام 2010.
    La Haut-Commissaire souhaite donc engager les États qui n'ont pas signé ou ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions à le faire sans tarder. UN وعليه، حثت الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على اتفاقية الذخائر العنقودية على القيام بذلك دون إبطاء.
    Le Togo a contribué activement au processus d'Oslo et a signé la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وساهمت توغو بنشاط في عملية أوسلو ووقعت على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Nous sommes désormais en mesure de ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions. UN ونستطيع الآن أن نصدق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    9. Nous souhaitons la bienvenue aux 108 États qui ont signé la Convention sur les armes à sousmunitions et les [42] États qui l'ont ratifiée. UN 9- ونحن نرحّب بالدول التي وقعَّت على اتفاقية الذخائر العنقودية وعددها 108 دول، كما نرحّب بالدول التي صدَّقت عليها وعددها [42] دولة.
    Afin également de promouvoir l'adhésion au droit international humanitaire, la Trinité-et-Tobago se prépare à ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وفي خطوة أخرى لتعزيز الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، وضعت تدابير حتى يصدق بلده على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Les Samoa ont signé la Convention sur les armes à sous-munitions en 2008 et ont engagé le processus de ratification. UN ووقعت ساموا على اتفاقية الذخائر العنقودية في عام 2008 وتعمل صَوب التصديق عليها.
    la Convention sur les armes à sous-munitions est actuellement en voie de ratification. UN وتصدّق أفغانستان حالياً على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Il a signé la Convention sur les armes à sous-munitions et s'emploie à ce qu'elle soit ratifiée rapidement. UN وقد وّقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حالياً من أجل التصديق عليها في وقت مبكر.
    Il a signé la Convention sur les armes à sous-munitions et s'emploie à ce qu'elle soit ratifiée rapidement. UN وقد وّقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حالياً من أجل التصديق عليها في وقت مبكر.
    Il a signé la Convention sur les armes à sous-munitions et s'emploie à la ratifier promptement. UN ووقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حاليا على التصديق المبكر عليها.
    la Convention sur les armes à sous-munitions a été ratifiée en 2009. UN وفي 2009، جرى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Le Kenya a signé la Convention sur les armes à sous-munitions en 2008. UN وقد وقَّعت كينيا على اتفاقية الذخائر العنقودية في عام 2008.
    Le Liban lui-même a ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وقد صدق لبنان نفسه على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Le 3 décembre 2008, la Lituanie a signé la Convention sur les armes à sous-munitions. UN ووقعت جمهورية ليتوانيا على اتفاقية الذخائر العنقودية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    D'autre part, le Pérou a également l'intention de ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وأشار إلى أن بيرو تعتزم أيضاً التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Les Pays-Bas ont signé la Convention sur les armes à sous-munitions dont le processus de ratification est en cours et sera terminé, nous l'espérons, dans un avenir proche. UN لقد وقّعت هولندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي بصدد التصديق عليها، ونأمل أن يتم ذلك في المستقبل القريب.
    À cet égard, nous avons entamé les processus internes pour la ratification de la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وفي هذا الصدد، فقد بدأنا العمليات الداخلية الهادفة إلى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    L'Inde n'est pas signataire de la Convention sur les armes à sous-munitions. UN والهند ليست من الدول الموقعة على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Le Groupe note également que la Convention sur les armes à sous-munitions a été ouverte à la signature le 3 décembre 2008. UN وتحيط الحركة علما أيضا بأن باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية قد فتح في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    9. Nous souhaitons la bienvenue aux 108 États qui ont signé la Convention sur les armes à sousmunitions et les [46] États qui l'ont ratifiée. UN 9- ونحن نرحّب بالدول التي وقعَّت على اتفاقية الذخائر العنقودية وعددها 108 دول، كما نرحّب بالدول التي صدَّقت عليها وعددها 46 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more