DixièmeOnzième Comité des signataires de l'Accord de Nouméa | UN | الاجتماع الحادي عشر للجنة الموقعين على اتفاق نوميا |
De l'avis du sénateur, l'interprétation donnée par les tribunaux ne correspondait pas à la volonté politique des signataires de l'Accord de Nouméa. | UN | ويرى العضو بمجلس الشيوخ فروجيي أن التفسير الصادر عن المحاكم لا يتفق مع الإرادة السياسية للموقعين على اتفاق نوميا. |
Dixième Comité des signataires de l'Accord de Nouméa | UN | الاجتماع العاشر للجنة الموقعين على اتفاق نوميا |
En janvier 2005, le Comité des signataires de l'Accord de Nouméa s'est réuni à Paris. | UN | 22 - وفي كانون الثاني/ يناير 2005، اجتمعت لجنة الموقّعين على اتفاق نوميا في باريس. |
15. Décide de garder constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature des Accords de Nouméa ; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
Depuis 1998, date de signature de l'Accord de Nouméa, la Nouvelle-Calédonie élargit progressivement ses liens internationaux et régionaux. | UN | ومنذ التوقيع على اتفاق نوميا في عام 1998، عملت كاليدونيا الجديدة تدريجيا على توسيع نطاق صلاتها الدولية والإقليمية. |
4. Prend note en outre de l'accord conclu entre les signataires de l'Accord de Nouméa selon lequel le cheminement vers l'émancipation sera porté à l'attention de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٤ - تلاحظ كذلك أن الموقعين على اتفاق نوميا قد اتفقوا على إطلاع اﻷمم المتحدة على التقدم المحرز في عملية التحرير؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus se déroulant en Nouvelle-Calédonie par suite de la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | ١٥ - تقرر أن تبقي العملية التي تحدث تدريجيا في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد الاستعراض المستمر؛ |
Dans la région du Pacifique, nous nous sommes félicités au début de cette année de l'Accord de Nouméa signé entre le Gouvernement français et les principaux partis politiques de la Nouvelle-Calédonie. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، رحبنا بحرارة بالتوقيع، في وقت سابق من هذا العام، على اتفاق نوميا بين الحكومة الفرنسية واﻷحزاب السياسية الرئيسية في كاليدونيا الجديدة. |
D'autre part, pour la première fois, la France a participé aux sessions du Comité spécial et lui a fourni des informations précieuses sur la signature historique de l'Accord de Nouméa et ses conséquences pour la Nouvelle-Calédonie. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فرنسا حضرت ﻷول مرة جلسات اللجنة الخاصة وقدمت معلومات قيﱢمة تتعلق بالتوقيع التاريخي على اتفاق نوميا وآثاره على كاليدونيا الجديدة. |
Il faudrait donc que les signataires de l'Accord de Nouméa se réunissent pour tenter de dégager un consensus, fondement d'une solution commune permettant de préserver la paix. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، قد يكون من الضروري أن يجتمع الموقعون على اتفاق نوميا لمعالجة هذه المشكلة. فالتوصّل إلى توافق في الآراء هو الأساس لإيجاد حل مشترك يحفظ السلم. |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa ; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | 15 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
21. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa ; | UN | 21 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
16. Décide de maintenir constamment à l'étude le processus en cours en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa; | UN | 16 - تقرر أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد الاستعراض المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l’étude le processus se déroulant en Nouvelle-Calédonie par suite de la signature des Accords de Nouméa; | UN | ٥١ - تقرر أن تبقي العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
15. Décide de maintenir constamment à l’étude le processus se déroulant en Nouvelle-Calédonie par suite de la signature des Accords de Nouméa; | UN | ١٥ - تقرر أن تبقي العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا قيد النظر المستمر؛ |
«Les électeurs de Nouvelle-Calédonie viennent d’approuver à une large majorité l’Accord de Nouméa du 5 mai 1998. | UN | " وافق الناخبون في كاليدونيا الجديدة بأغلبية كبيرة على اتفاق نوميا المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. |