Le procès en question portait sur une seule allégation, à savoir l'incitation à commettre le génocide. | UN | واقتصرت إعادة المحاكمة على تهمة واحدة، هي التحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
Renvoyée en première instance, la cause vise le seul chef d'incitation à commettre le génocide. | UN | وتنحصر إعادة المحاكمة في ادعاء واحد وارد في لائحة الاتهام، وهو التحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
Nteziryayo a été déclaré coupable d'incitation directe et publique à commettre le génocide. | UN | وأُدين نتيزيريايو بالتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
La loi punit également de la peine de mort les personnes reconnues coupables d'incitation au génocide, de complicité de génocide ou d'entente en vue de commettre un acte de génocide. | UN | وكل من يثبت عليه التآمر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو التحريض عليها أو العمل كشريك فيها يعاقب أيضاً بالإعدام بحسب القانون. |
b) Jelisić En décembre 1999, la Chambre de première instance I (alors composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues), a mené à son terme le procès de Goran Jelisić, poursuivi pour génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre. | UN | 21 - في كانون الأول/ديسمبر 1999، انتهت الدائرة الابتدائية الأولى (المؤلفة آنذاك من القاضي جوردا رئيسا، والقاضيين رياض ورودريغز) من محاكمة غوران ييليزيتش، الذي حوكم على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
Elle l'a déclaré coupable d'avoir participé à une entreprise criminelle commune dont le dessein commun était de commettre le génocide et d'exterminer des Tutsis, ainsi que d'avoir aidé et encouragé à commettre le génocide. | UN | وقد أدانته الدائرة بالمشاركة في عمل إجرامي مشترك بقصد واحد هو ارتكاب جريمتي الإبادة الجماعية والإبادة ضد التوتسي، إلى جانب مساعدته على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض عليها. |
La Chambre l'a condamné à 25 ans d'emprisonnement après l'avoir reconnu coupable de génocide et acquitté du chef d'incitation directe et publique à commettre le génocide. | UN | وأدانته الدائرة بجريمة الإبادة الجماعية وحكمت عليه بالسجن لمدة 25 سنة. وبُرِّئ المتهم من تهمة التحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
L'accusé a été déclaré coupable de génocide et d'incitation directe et publique à commettre le génocide et condamné à une peine d'emprisonnement de 30 ans. | UN | وأدانته بتهم الإبادة الجماعية والتحريض بشكل مباشر وعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة 30 عاما. |
La Chambre l'a déclaré coupable d'avoir participé à une entreprise criminelle commune dans le dessein commun de commettre le génocide et l'extermination des Tutsis ainsi que d'avoir aidé et encouragé à commettre le génocide. | UN | وقد أدانته الدائرة بالمشاركة في عمل إجرامي مشترك بقصد واحد هو ارتكاب جريمتي الإبادة الجماعية والإفناء ضد التوتسي، إلى جانب مساعدته على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض عليها. |
En outre, Nyiramasuhuko a été déclarée coupable d'entente en vue de commettre le génocide, Kanyabashi et Ndayambaje ayant été convaincus d'incitation directe et publique à commettre le génocide. | UN | كما أدين نيراماسوهوكو بالتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، كما أدين كانياباشي وندايامباجي بالتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
Le procès en renvoi qui a démarré le 17 juin 2009, portait sur une seule allégation de l'acte d'accusation, à savoir l'incitation à commettre le génocide. | UN | وكانت إعادة المحاكمة التي افتُتحت في 17 حزيران/يونيه 2009 تتعلق بادعاء واحد وارد في لائحة الاتهام، وهو التحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
La Chambre de première instance III avait reconnu Simon Bikindi, un chanteur-compositeur, coupable d'incitation directe et publique à commettre le génocide et l'avait condamné à une peine d'emprisonnement de 15 ans. | UN | 46 - وأدانت الدائرة الثالثة سيمون بيكيندي، المغني والمؤلف الموسيقي، بالتحريض بشكل مباشر وعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاما. |
Le 2 décembre 2008, la Chambre a reconnu le chanteur et compositeur Simon Bikindi coupable d'incitation directe et publique à commettre le génocide et l'a condamné à 15 ans d'emprisonnement. | UN | ففي 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، أدانت الدائرة سيمون بيكيندي، المغني والمؤلف الموسيقي، بالتحريض بشكل مباشر وعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاما. |
Dans son arrêt du 1er avril 2011, la Chambre d'appel a confirmé la déclaration de culpabilité prononcée contre Tharcisse Muvunyi pour incitation directe et publique à commettre le génocide ainsi que la peine de 15 ans d'emprisonnement prononcée à son encontre. | UN | 21 - وفي الحكم الصادر في 1 نيسان/أبريل 2011، أيدت دائرة الاستئناف إدانة ثارسيس موفونيي بتهمة التحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وأكدت الحكم الصادر ضده بالسحن لمدة 15 عاما. |
Ayant conclu que la Chambre de première instance avait commis une erreur en déclarant Mugenzi et Mugiraneza coupables d'entente en vue de commettre le génocide et d'incitation directe et publique à commettre le génocide, la Chambre d'appel a ordonné leur libération immédiate. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الطعون في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وخلصت في حكمها إلى أن الدائرة الابتدائية أخطأت بإدانة موغينـزي وموغيرانيزا بالتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وبالتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
Le 2 décembre 2008, la Chambre, composée des juges Weinberg de Roca (Président), Arrey et Fremr, a déclaré le chanteur-compositeur Simon Bikindi coupable d'incitation directe et publique à commettre le génocide et l'a condamné à une peine d'emprisonnement de 15 ans. | UN | 36 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، أدانت الدائرة المؤلفة من القضاة واينبرغ دي روكا (رئيسة)، وآري وفريمر،سيمون بيكيندي، المغني والمؤلف الموسيقي، بالتحريض بشكل مباشر وعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاما. |
Le 3 décembre 2003, la Chambre a déclaré à l'unanimité Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza et Hassan Ngeze coupables d'entente en vue de commettre le génocide, de génocide, d'incitation directe et publique à commettre le génocide, et d'extermination et de persécution constitutives de crimes contre l'humanité. | UN | 7 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 أدانت الدائرة بالإجماع كلا من فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراغواييزا وحسن نغيزي بالتآمر لارتكاب جرائم الإبادة الجماعية وبارتكاب الإبادة الجماعية وبالتحريض المباشر والعام على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية (الإبادة والاضطهاد). |
En vertu de l'article 157 intitulé < < Incitation au génocide ou aux crimes de guerre en bande organisée > > : | UN | فتنص المادة 157 (بشأن تنظيم جماعة من الأفراد والتحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب)، على ما يلي: |
C. Tribunal pénal international pour le Rwanda Le 22 juin 2009, la Chambre de première instance III du Tribunal pénal international pour le Rwanda a déclaré M. Callixte Kalimanzira, ancien chef de cabinet au Ministère de l'intérieur, coupable de génocide et d'incitation directe et publique au génocide, et l'a condamné à 30 ans d'emprisonnement. | UN | 99 - في 22 حزيران/يونيه 2009 خلصت الدائرة الابتدائية الثالثة التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى أن كاليكس كاليمانزيرا المدير السابق لديوان وزارة الداخلية مذنب بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وأصدرت حكمها بسجنه ثلاثين عاما. |
Il a comparu le 7 décembre 1998 et a plaidé non coupable de l'ensemble des chefs d'accusation formulés contre lui pour génocide (ou, alternativement, complicité de génocide), crimes contre l'humanité et crimes de guerre devant la Chambre de première instance I (alors composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues). | UN | وكان مثوله أمام الدائرة الابتدائية الأولى (القاضي جوردا رئيسا والقاضيان رياض ورودريغز) لأول مرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأنكر فيه الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية (أو، بديلا عن ذلك، بالتواطؤ على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية)، وجرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب. |