"على اقتراحات اﻷمين" - Translation from Arabic to French

    • les propositions du Secrétaire
        
    • aux propositions du Secrétaire
        
    • les propositions formulées par le Secrétaire
        
    Au sujet des modalités de développement des mécanismes du Fonds central autorenouvelable d'urgence, nous attendons avec intérêt de connaître les propositions du Secrétaire général. UN كما أنها تتطلع أيضا إلى التعرف على اقتراحات اﻷمين العام بشأن كيفية تطوير آليات الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Ces prévisions de dépenses correspondent aux montants répartis au titre de la FNUOD au cours de la période à l'examen, puisque les propositions du Secrétaire général ont été approuvées sans changement. UN وتعكس تقديرات التكاليف تقسيم الموارد المقدمة إلى القوة أثناء تلك الفترة بما أنه تمت الموافقة على اقتراحات اﻷمين العام بدون تغيير.
    Ces prévisions de dépenses correspondent aux montants répartis au titre de la FNUOD au cours de la période à l'examen, puisque les propositions du Secrétaire général ont été approuvées sans changement. UN وتعكس تقديرات التكاليف تقسيم الموارد المقدمة الى القوة خلال تلك الفترة حيث أنه تمت الموافقة على اقتراحات اﻷمين العام بدون تغيير.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام.
    133. Si l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général, un crédit additionnel de 879 900 dollars devra être ouvert au chapitre 25C. UN ١٣٣ - إذا وافقت الجمعية العامة على اقتراحات اﻷمين العام، فسيكون من الضروري توفير اعتماد إضافي قدره ٩٠٠ ٨٧٩ دولار في إطار الباب ٢٥ جيم.
    Le Comité consultatif en conclut donc qu'il est proposé d'abolir 13 postes dans ce domaine; sous réserve que l'Assemblée générale accepte les propositions du Secrétaire général, pour huit des fonctionnaires intéressés, d'autres postes ont été trouvés, mais cinq administrateurs se retrouvent sans poste. UN وبالتالي فإن ما فهمته اللجنة الاستشارية هو أنه يقترح إلغاء ١٣ وظيفة في هذا المجال؛ ومن بين هذه، ورهنا بموافقة الجمعية العامة على اقتراحات اﻷمين العام، عُيﱢن ٨ موظفين في وظائف في حين بقي ٥ موظفين من الفئة الفنية من دون وظائف.
    Le Comité consultatif en conclut donc qu'il est proposé d'abolir 13 postes dans ce domaine; sous réserve que l'Assemblée générale accepte les propositions du Secrétaire général, pour huit des fonctionnaires intéressés, d'autres postes ont été trouvés, mais cinq administrateurs se retrouvent sans poste. UN وبالتالي فإن ما فهمته اللجنة الاستشارية هو أنه يقترح إلغاء ١٣ وظيفة في هذا المجال؛ ومن بين هذه، ورهنا بموافقة الجمعية العامة على اقتراحات اﻷمين العام، عُيﱢن ٨ موظفين في وظائف في حين بقي ٥ موظفين من الفئة الفنية من دون وظائف.
    81. En ce qui concerne les propositions du Secrétaire général figurant au document A/52/303, l'intervenante demande si le poste de vice-secrétaire général dont on envisage la création au chapitre 1A (Politique générale, direction et coordination d'ensemble) serait un poste permanent. UN ١٨ - وردا على اقتراحات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/303، قالت إنها تطلب توضيحا لما إذا كانت الوظيفة المقترحة لنائب اﻷمين العام في إطار الباب ١ ألف )تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما( ستكون وظيفة دائمة.
    Dans sa déclaration du 6 novembre 1995 (S/PRST/1995/54), le Président du Conseil de sécurité a accepté les propositions du Secrétaire général. UN وأعرب رئيس مجلس اﻷمن في بيانه الصادر في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ S/PRST/1995/54)( عن موافقته على اقتراحات اﻷمين العام.
    15. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que la délégation des États-Unis s'est ralliée au consensus en espérant que le projet de résolution n'inciterait pas le Secrétariat à demander un accroissement des ressources humaines ou d'autres ressources ou à augmenter les quotes-parts des États Membres et qu'il n'aura pas de répercussions sur les propositions du Secrétaire général visant à réduire ou à supprimer des postes. UN ١٥ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفد بلدها انضم إلى توافق اﻵراء متوقعا ألا يؤدي مشروع القرار إلى زيادة في الموارد البشرية أو غير البشرية اللازمة لﻷمانة العامة أو أي زيادة في اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وأنه لن يؤثر على اقتراحات اﻷمين العام بتخفيض عدد الوظائف أو إلغائها.
    133. Le 14 janvier, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 894 (1994) par laquelle il approuvait les propositions du Secrétaire général au sujet du mandat et de l'effectif de la MONUAS, y compris celles qui avaient trait à la coordination des activités des observateurs internationaux fournis par des organisations intergouvernementales ou des gouvernements. UN ١٣٣- وفي ١٤ كانون الثاني/يناير اتخذ مجلس اﻷمن بالاجماع القرار ٨٩٤ )١٩٩٤( ووافق على اقتراحات اﻷمين العام بشأن ولاية بعثة المراقبين وحجمها، بما في ذلك اقتراحاته لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين قدمتهم المنظمات الحكومية الدولية والحكومات.
    Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général, mais il ne trouve pas logique que ces offices figurent au chapitre 1. UN وفي حين أنه ليس لدي اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراحات الأمين العام، فإنها تشكك في المنطق الكامن وراء وضع هذه المكاتب في الباب 1.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général en ce qui concerne les réaffectations et transferts de poste indiqués au paragraphe 32 ci-dessus. UN 33 - وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بإعادة تخصيص الوظائف ونقلها على النحو الوارد في الفقرة 32 أعلاه.
    M. Ruiz Massieu (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/69/546), dit que le Comité n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général et à leurs incidences financières connexes. UN ١٣ - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/69/546)، إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام والآثار المالية المرتبطة بها.
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas aux propositions du Secrétaire général concernant la création du nouveau poste de représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des questions politiques à la classe D-2. UN 131 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء وظيفة جديدة لنائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية) برتبة مد-2.
    Sous réserve de la recommandation qu'il a formulée à la section E du chapitre I ci-dessus tendant à réduire de 5 % le montant des ressources proposées pour les voyages dans toutes les chapitres du budget, le Comité consultatif ne formule pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN خامسا-97 وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف، رهنا بتوصيتها الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء خفض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général relatives à la part imputable au budget de la MONUSCO du coût des postes et des autres dépenses du Centre régional de services d'Entebbe. UN 60 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بحصة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف المرصودة لمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions formulées par le Secrétaire général au titre de la composante 2 (Appui). UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام في إطار العنصر 2، الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more