"على اقتراحي" - Translation from Arabic to French

    • à ma proposition
        
    • à ma suggestion
        
    • sur ma proposition
        
    • concernant ma proposition
        
    Peut-être pouvons-nous commencer par apporter quelques rectifications à ma proposition. UN وقد نبدأ هنا في إجراء بعض التعديلات على اقتراحي.
    Je me réjouis de ce que le Haut-Représentant ait souscrit à ma proposition et se soit félicité de la contribution des Nations Unies dans les domaines où nous possédons un savoir et une expérience inégalés. UN وإنه لمن دواعي سروري أن الممثل السامي وافق على اقتراحي وأعرب عن تقديره لمساهمة الأمم المتحدة في المجالات التي نتمتع فيها بمعرفة وخبرة فريدتين.
    Il semble qu'il n'y ait pas d'objections à ma proposition tendant à ce que le désarmement nucléaire soit le premier point de l'ordre du jour provisoire de la Commission du désarmement pour la session de fond de 2006. UN يبدو أنه لا يوجد اعتراض على اقتراحي المتعلق بنزع السلاح النووي، بوصفه البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لهيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية لعام 2006.
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je n'insiste plus sur ma proposition. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): إنني لم أعد مصرا على اقتراحي.
    Toutefois, je tiens à faire quelques observations concernant ma proposition. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 4 août 2009, par laquelle vous souscriviez à ma proposition de nommer M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2009 التي وافقتم فيها على اقتراحي بتعيين الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 7 avril 2004 (S/2004/292) par laquelle vous voulez bien souscrire à ma proposition de nommer Sir Charles Michael Dennis Byron juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/292) التي تتضمن موافقة على اقتراحي تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 4 septembre 2003 (voir annexe I) dans laquelle vous avez souscrit à ma proposition de nommer Jean-Claude Antonetti juge permanent au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2003 والتي توافقون فيها على اقتراحي تعيين جان - كلود أنطونتي قاضيا دائما من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 5 novembre 2003 dans laquelle vous avez souscrit à ma proposition de nommer Kevin Horace Parker juge permanent au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والتي توافقون فيها على اقتراحي تعيين كيفين هوراس باركر قاضيا دائما للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 2 juillet 2003 (S/2003/690), dans laquelle vous souscriviez à ma proposition de nommer Mme Khalida Rachid juge permanent au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 2 تموز/يوليه 2003 (S/2003/690) التي وافقتم فيها على اقتراحي تعيين السيدة خالدة راشد في منصب قاض دائم في المحكمة الدولية لرواندا.
    En bref, je suggère, comme solution, que nous envisagions peut-être de revenir à ma proposition, telle que modifiée, et d'accepter ma suggestion consistant à supprimer le dernier membre de phrase, c'est-à-dire < < dans le contexte de ses deux points de l'ordre du jour > > . UN واختصارا، اقترح أنه ربما بإمكاننا،كطريقة للخروج من هذه المعضلة ، أن ننظر في العودة إلى مقترحي، بصيغته المعدلة، والموافقة على اقتراحي بحذف العبارة الأخيرة، أي، " في سياق بنديها من جدول الأعمال " .
    Le Président (parle en anglais) : Il y a-t-il une délégation qui fasse objection à ma proposition de mettre fin à la session d'organisation de 2005 lundi, après l'adoption du projet de rapport de la Commission, qui sera publié sous la cote A/CN.10/2005/CRP.2/Rev.3? UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): هل يعترض أي وفد على اقتراحي إنهاء دورة 2005 التنظيمية يوم الاثنين، بعد اعتماد مشروع تقرير الهيئة، الذي سيظهر في الوثيقة A/CN.10/2005/CRP.2/Rev.3؟
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 2 août 2004, dans laquelle vous souscriviez à ma proposition de nommer le juge J. Asoka de Silva aux fonctions de juge permanent au Tribunal pénal international pour le Rwanda (voir annexe). UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 2 آب/أغسطس 2004، التي توافقون فيها على اقتراحي بتعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 7 avril 2004, dans laquelle vous souscriviez à ma proposition de nommer Sir Charles Michael Dennis Byron juge permanent au Tribunal pénal international pour le Rwanda (annexe). UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2004، التي توافقون فيها على اقتراحي بتعيين السير تشارلز مايكل دنيس بايرون قاضيا بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 8 avril 2004 dans laquelle vous avez souscrit à ma proposition de nommer Lord Bonomy juge permanent au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2004 والتي توافقون فيها على اقتراحي تعيين الأونورابل اللورد بونومي قاضيا دائما للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 30 mai 2001 (S/2001/551) par laquelle vous voulez bien souscrire à ma proposition de nommer Mme Andrésia Vaz juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2001 (S/2001/551) التي وافقتم فيها على اقتراحي تعيين السيدة أندريسيا فاس في منصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le débat est ouvert une fois de plus pour formuler des observations concernant ma proposition pour le deuxième point de l'ordre du jour. UN سأفتح الآن باب المناقشة مرة أخرى للتعليق على اقتراحي بشأن البند الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more