sur la proposition du Secrétaire général, la Commission pourrait inviter des membres du Conseil consultatif à lui fournir des avis en cours de session. | UN | ويمكن للجنة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدعو أعضاء المجلس الاستشاري الى تقديم المشورة أثناء دوراتها. |
2. A sa 106e séance plénière, le 22 juin 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/966, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa quarante-septième session : | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة ١٠٦، المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/47/966، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين: |
À sa 94e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/49/240, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٤، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/240، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين: |
sur la proposition du Secrétaire général, une version abrégée, illustrée et destinée à un public plus large, intitulée Exodus Within Borders: An Introduction to the Crisis of Internal Displacement, a été rédigée par David A. Korn, un écrivain qui est un ancien diplomate, et publiée par Brookings, au printemps 1999. | UN | وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تم إعداد صيغة للدراسة مختصرة وأكثر تبسيطا تتضمن رسوما توضيحية من أجل جعلها في متناول جماهير أوسع نطاقا. وقد كتبت هذه الدراسة، التي جاءت تحت عنوان النزوح داخل الحدود: عرض ﻷزمة المشردين داخليا، بقلم دافيد أ. |
à la suggestion du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, les membres du groupe de gestion thématique chargé de la biodiversité ont proposé de jouer le rôle de chef de file ou d'accepter un rôle de second plan visàvis d'un ou plusieurs des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وبناءً على اقتراح من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، أعرب أعضاء فريق إدارة القضايا عن اهتمامهم بالاضطلاع بدور رائد أو مساهِم في هدف أو أكثر من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي. |
En conséquence, sur la suggestion du Secrétaire général, la neuvième série de pourparlers ministériels a été renvoyée à une date ultérieure. | UN | وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق. |
sur la proposition du Secrétaire général, l’Assemblée décide d’inscrire à l’ordre du jour de la cinquante-deuxième session une question intitulée “Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola” et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | وقررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تُدرج في جدول أعــمال الدورة الثانيــة والخمســين بندا معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا " وإحالته إلى اللجنة الخامسة. |
L’Assemblée décide, sur la proposition du Secrétaire général, de rouvrir l’examen de l’alinéa b) du point 18 de l’ordre du jour (Nomination de membres du Comité des contributions) et de l’examiner directement en séance plénière. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ب( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات( وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
sur la proposition du Secrétaire général, l’Assemblée générale proroge le mandat de Mme Sadako Ogata en tant que Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés d’une période de deux ans, commençant le 1er janvier 1999 et devant s’achever le 31 décembre 2000. | UN | قامت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتمديد خدمة السيدة ساداكو أوغاتا كمفــوض اﻷمــم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لمدة عامين تبدأ في ١ كانــون الثاني/ يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
À sa 44e séance plénière, le 1er novembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/54/234), d’inscrire la question suivante à l’ordre du jour de sa cinquante-quatrième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٤٤ المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام (A/54/234)، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين: |
À sa 70e séance plénière, le 6 décembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/54/236 et Add.1), d’inscrire la question ci-après à l’ordre du jour de sa cinquante-quatrième session : | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٧٠ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/54/236 و Add.1(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين: |
À sa 44e séance plénière, le 1er novembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/54/234), d’ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٤٤ المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام (A/54/234)، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
À sa 70e séance plénière, le 6 décembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/54/236 et Add.1), d’ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٧٠ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/54/236 و Add.1(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
À sa 70e séance plénière, le 6 décembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général, d’inscrire à l’ordre du jour de sa cinquante-quatrième session la question intitulée «Financement de l’Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental» et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٧، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
1. A sa 105e séance plénière, le 15 juin 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/961, par. 4), d'inscrire à l'ordre du jour de sa quarante-septième session, au titre du point 17 (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations), la question subsidiaire ci-après : | UN | اضافة ١ - في جلستها العامة ١٠٥، المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/47/961، الغقرة ٤(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين البند الفرعي التالي تحت البند ١٧ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى(: |
2. A sa 106e séance plénière, le 22 juin 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/966, par. 2), d'ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | ٢ - وفي جلستها العامة ١٠٦، المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام A/47/966)، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
À sa 94e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/49/240, par. 2), d'ajouter la question suivante à la liste des questions dont l'examen est renvoyé à la Cinquième Commission : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٤٩، المعقودة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح من اﻷمين العام A/49/240)، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général, que la question additionnelle intitulée " Nomination d'un membre du Corps commun d'inspection " soit inscrite en tant qu'alinéa du point 17 de la session en cours et qu'elle soit examinée directement en séance plénière. | UN | بناء على اقتراح من اﻷمين العام، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند الفرعي اﻹضافي المعنون " تعييــن عضــو في وحــدة التفتيـش المشتركة بوصفه بندا فرعيا من البنــد ١٧ من جــدول أعمال الدورة الحالية والنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
À sa 101e séance plénière, le 28 février 1996, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/50/238/Rev.1, A/50/239 et A/50/240) d'ajouter les questions suivantes à l'ordre du jour de sa cinquantième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٠١ المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/50/238/Rev.1 و A/50/239 و A/50/240(، إدراج البنود التالية في جدول أعمال دورتها الخمسين: |
à la suggestion du Secrétaire exécutif, il a également été convenu de communiquer l'ébauche et les versions ultérieures du document au Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle. | UN | وبناء على اقتراح من الأمين التنفيذي، تم الاتفاق أيضاً على إطلاع الفريق العامل المفتوح العضوية لاتفاقية بازل على المخطط والمشاريع التالية للمخطط. |
sur la suggestion du Secrétaire général, la CESAP et la CEE ont, mis en place en 1997, un Programme spécial pour l’économie des pays d’Asie centrale qui doit faciliter l’intégration économique des pays d’Asie centrale tant à l’Europe qu’à l’Asie, tout en renforçant la coopération économique entre ces pays. | UN | ٣٢ - باشرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، تنفيذ البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى في عام ٧٩٩١ من أجل تسهيل الدمج الاقتصادي لبلدان آسيا الوسطى في كل من أوروبا وآسيا، ولتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين تلك البلدان. |