"على الأسئلة التي أثيرت أثناء" - Translation from Arabic to French

    • aux questions soulevées au cours
        
    • aux questions soulevées pendant
        
    • aux questions soulevées durant
        
    • aux questions posées pendant
        
    • aux questions posées lors de l
        
    • aux questions soulevées lors de l
        
    • aux questions qui avaient été soulevées durant
        
    • aux questions qui avaient été posées lors
        
    • répond aux questions posées au cours
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 123 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 123 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    À cette même séance, la Directrice de la Division pour la promotion de la femme a répondu aux questions soulevées pendant le débat. UN 29 - وفي نفس الجلسة قامت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le projet de révision et répondu aux questions soulevées pendant l'examen que lui a consacré le Comité. UN 179 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    Le Président et le Secrétaire répondent aux questions soulevées durant le débat. UN ورد الرئيس وأمين اللجنة على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport sur l'exécution des programmes et répondu aux questions posées pendant son examen par le Comité. UN 22 - وعرض ممثل الأمين العام تقرير أداء البرامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Bureau des services de contrôle interne a présenté le rapport. Des représentants du Bureau ont répondu aux questions posées lors de l'examen du rapport par le Comité. UN 520 - وعرض ممثل مكتب خدمات المراقبة الداخلية التقرير، ورد ممثلو المكتب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le projet de révision et répondu aux questions soulevées lors de l'examen que le Comité lui a consacré. UN 161 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport du Secrétaire général et répondu aux questions qui avaient été soulevées durant l'examen du rapport par le Comité. UN 14 - وقام وكيل الأمين العام للمراقبة الداخلية بتقديم تقرير الأمين العام وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    A cette séance, ces représentants ont répondu aux questions qui avaient été posées lors de l'échange de vues. UN وأثناء الاجتماع قام هؤلاء الممثلون بالرد على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء تبادل اﻵراء.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. UN 99 - وقد قام مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement a présenté le programme 2 et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du programme par le Comité. UN 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du programme par le Comité. UN 131 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement a présenté le programme 2 et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du programme par le Comité. UN 54 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بتقديم هذا البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté les révisions proposées et répondu aux questions soulevées pendant l'examen du programme par le Comité. UN 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le projet de révision et répondu aux questions soulevées pendant l'examen que lui a consacré le Comité. UN 179 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté les révisions proposées et répondu aux questions soulevées pendant l'examen du programme par le Comité. UN 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux ser-vices de conférence a présenté le programme 6 et répondu aux questions soulevées pendant son examen par le Comité. UN 77 - وقام وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بعرض البرنامج 6 وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 6 et a répondu aux questions soulevées durant l'examen du programme par le Comité. UN 173 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 6، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 6 et a répondu aux questions soulevées durant l'examen du programme par le Comité. UN 173 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 6، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport sur l'exécution des programmes et répondu aux questions posées pendant son examen par le Comité. Débat UN ٢ - وعرض ممثل الأمين العام تقرير أداء البرامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Bureau des services de contrôle interne a présenté le rapport. Des représentants du Bureau ont répondu aux questions posées lors de l'examen du rapport par le Comité. UN 520 - وعرض ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقرير، ورد ممثلو المكتب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté les révisions proposées et répondu aux questions soulevées lors de l'examen de ces révisions par le Comité. UN 170 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport du Secrétaire général et répondu aux questions qui avaient été soulevées durant l'examen du rapport par le Comité. UN 14 - وقام وكيل الأمين العام للمراقبة الداخلية بتقديم تقرير الأمين العام وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    21. Le Président de la Banque mondiale, le Directeur général du Fonds monétaire international et le Secrétaire général de la CNUCED ont répondu aux questions qui avaient été posées lors de l'échange de vues. UN ١٢ - وقام رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالرد على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء تبادل اﻵراء.
    Le Président du Corps commun d’inspection répond aux questions posées au cours du débat général. UN ورد رئيس وحدة التفتيش المشتركة على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more