"على الإحالات" - Translation from Arabic to French

    • aux cessions
        
    • la cession
        
    • les références
        
    • aux transferts
        
    • imposées pour l'admission
        
    On a aussi déclaré que, si le chapitre V s'appliquait aux cessions ayant un élément international tel que défini à l'article 3, le paragraphe 3 de l'article 28 serait inutile. UN ولوحظ أيضا أنه، في حالة انطباق الفصل الخامس على الإحالات التي تتضمن عنصرا دوليا، حسبما هو محدد في المادة 3، فإن الفقرة 3 من المادة 28 لن تكون ضرورية.
    En conséquence, le projet de convention s'appliquerait aux cessions effectuées tant à titre onéreux qu'à titre gratuit. Transfert par convention UN ونتيجة لذلك، ينطبق مشروع الاتفاقية على الإحالات مقابل قيمة وعلى الإحالات دون عوض.
    Une autre était de réviser le paragraphe 2 en disant simplement que sous réserve de la section I du chapitre VII, le projet de loi type s'applique aux cessions pures et simples de créances. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنَّه ينبغي تنقيح الفقرة 2 بحيث تكتفي بالنص على أنَّ مشروع القانون النموذجي ينطبق على الإحالات التامة للمستحقات، رهناً بأحكام الباب الأول من الفصل السابع.
    En d'autres termes, la convention ne s'applique pas à la cession d'indemnités liées à un préjudice personnel, non plus qu'aux cessions unilatérales. Il faut rappeler en effet que l'objectif principal du texte est la facilitation du commerce. UN وبعبارة أخرى، لا تنطبق الإتفاقية على إحالة عائدات المطالبات المتعلقة بالضرر الشخصي ولا على الإحالات الإنفرادية بالنظر إلى أن الغرض الأساسي من الإتفاقية هو تسهيل التجارة.
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions effectuées: UN 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي تُجرى:
    Exclusions 1. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions effectuées: UN 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي تُجرى:
    En outre, elle ne lève pas certaines inquiétudes d'ordre public relatives aux droits sur un immeuble sans rapport avec les restrictions applicables aux cessions. UN كما أن هذا الاقتراح لا يعالج شواغل معينة إزاء السياسة العامة المتعلقة بالمصالح العقارية ولا تتصل بالتقييدات المفروضة على الإحالات.
    < < 1. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions : UN " 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات:
    Ce à quoi on a répondu que le fait que ces opérations soient soumises à réglementation en vertu du droit interne ne suffisait pas à justifier leur exclusion du champ d'application de la convention car celle-ci n'aurait aucune répercussion sur les limitations légales prévues aux cessions. UN وردا على ذلك، طرح رأي مؤداه أن كون هذه المعاملات خاضعة للتنظيم بموجب القانون الوطني ليس بالأمر الكافي لتبرير استبعادها من نطاق الاتفاقية، إذ ان الاتفاقية لن تؤثر على أي قيود قانونية على الإحالات.
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions : UN 1 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات:
    15. La Convention ne s'applique généralement pas aux cessions nationales de créances nationales. Il y a toutefois deux exceptions. UN 15- لا تنطبق الاتفاقية عموما على الإحالات المحلية للمستحقات المحلية، إلا أنه يوجد استثناءان.
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions effectuées : UN 1 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي تُجرى:
    On a aussi exprimé la crainte qu'en ne délimitant pas soigneusement le champ d'application de l'exclusion, on donne à un bailleur de fonds général la possibilité de modifier le régime applicable aux cessions en incluant dans une opération de financement par cession de créances une créance sur un matériel d'équipement aéronautique. UN 94- وأعرب أيضا عن القلق من أنه قد يمكن، في حالة عدم تحديد نطاق الاستبعاد بعناية، أن يعمد ممول عام إلى تغيير النظام المنطبق على الإحالات بأن يدرج مستحقا يتعلق بطائرة في عملية تمويل بالمستحقات.
    b) aux cessions subséquentes, à condition qu'une cession antérieure soit régie par la présente Convention. UN (ب) على الإحالات اللاحقة شريطة أن تكون أي إحالة سابقة خاضعة لأحكام هذه الاتفاقية.
    b) aux cessions subséquentes, à condition qu'une cession antérieure soit régie par la présente Convention. UN (ب) على الإحالات اللاحقة شريطة أن تكون أي إحالة سابقة خاضعة لأحكام هذه الاتفاقية.
    b) aux cessions subséquentes, à condition qu'une cession antérieure soit régie par la présente Convention. UN (ب) على الإحالات اللاحقة شريطة أن تكون أي إحالة سابقة خاضعة لأحكام هذه الاتفاقية.
    23. En vertu du paragraphe 4 de l'article premier, le chapitre V s'applique aux cessions comportant un élément international tel que défini à l'article 3, qu'il existe ou non un lien territorial entre une cession et un État contractant. UN 23- بموجب الفقرة 4 من المادة 1، ينطبق الفصل الخامس على الإحالات ذات العنصر الدولي حسب تعريفها في المادة 3، دون اعتبار لما إن كانت هناك صلة إقليمية بين الإحالة ودولة متعاقدة.
    Limitations contractuelles de la cession UN التقييدات التعاقدية على الإحالات
    La redynamisation des hôpitaux sera poursuivie en mettant un accent particulier sur les références et contre références et l'appui aux SSP pour pérenniser le système de santé. UN تنشيط المستشفيات ومتابعة التنشيط من خلال التأكيد على الإحالات والإحالات المضادة والدعم من أجل إطالة أمد النظام الصحي.
    3. La loi devrait s'appliquer aux transferts purs et simples de créances, comme le prévoit la recommandation 162 UN 3- ينبغي أن ينطبق القانون على الإحالات التامة للمستحقات، على النحو المنصوص عليه في التوصية 162.
    Comme il a été impossible d'obtenir des fonds supplémentaires en 1999 pour continuer à offrir des services hospitaliers essentiels, les strictes mesures de contrôle imposées pour l'admission et la durée des séjours sont restées en vigueur et un certain nombre de lits ont été transférés des hôpitaux du secteur privé vers les hôpitaux moins coûteux gérés par des organisations non gouvernementales. UN ونظرا لعدم إمكان تدبير مخصصات إضافية في عام 1999 للحفاظ على الخدمات الأساسية بالمستشفيات، استمرت الرقابة الصارمة على الإحالات وعلى فترات البقاء بالمستشفيات، وتم نقل بعض الأسرَّة المتاحة للمرضى من مستشفيات القطاع الخاص إلى مستشفيات أقل تكلفة تابعة لمنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more