"على الإعمال التام" - Translation from Arabic to French

    • la pleine réalisation
        
    2. Réaffirme aussi qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Réaffirme aussi qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - تؤكد أيضا أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛
    2. Réaffirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de l'ensemble des droits de l'homme pour tous; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن وجود نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - تؤكد أيضا أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛
    2. Réaffirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de l'ensemble des droits de l'homme pour tous; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن وجود نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; UN 2 - تؤكد أيضا أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; UN 2 - تؤكد أيضا أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - تؤكد أيضا أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    63. La politique d'immigration et d'asile était fondée sur la pleine réalisation des droits de l'homme. UN 63- وتقوم سياسة الهجرة واللجوء على الإعمال التام لحقوق الإنسان.
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; UN 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    17. Au niveau fédéral, deux institutions officielles oeuvrent pour la pleine réalisation de l'égalité entre femmes et hommes. UN 17- وعلى الصعيد الاتحادي، تعمل مؤسستان رسميتان على الإعمال التام للمساواة بين المرأة والرجل.
    Question n° 6: Aide internationale reçue en vue de la pleine réalisation du droit du travail UN السؤال رقم 6- المساعدة الدولية على الإعمال التام للحق في العمل
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2- يؤكد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    La crise politique a également eu des incidences négatives sur la pleine réalisation du droit à l'éducation dans certaines régions de Côte d'Ivoire, notamment à Bouaké, Daloa et Bondoukou, où les classes ont été suspendues. UN كما خلَّفت الأزمة السياسية المتواصلة أثراً سلبياً على الإعمال التام للحق في التعليم في بعض أرجاء كوت ديفوار، ولا سيما في بواكيه ودالوا وبوندوكو، حيث عُلِّقت الدراسة.
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; UN 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - يؤكد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; UN 2 - تؤكد أيضا أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لحقوق الإنسان للجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more