la proposition figurant à l'alinéa v du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée avec la modification suivante : | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ت( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إجراء التعديل التالي: |
la proposition figurant à l'alinéa w) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ " ث " من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛ |
Ils souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Ceux-ci souscrivent à la proposition que contient votre lettre. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Notant avec satisfaction le succès de l'atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des équipements électriques et électroniques qui s'est tenu du 29 au 31 mars 2011 à Vienne, comme proposé dans la résolution II/4 D, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الإنجاز الناجح لحلقة العمل الدولية المعنية بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي عقدت في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2011 في فيينا، بناء على الاقتراح الوارد في القرار 2/4 دال، |
la proposition figurant à l'alinéa a) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. | UN | توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )أ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
la proposition figurant à l'alinéa b) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. | UN | توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ب( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
la proposition figurant à l'alinéa c) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. | UN | توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ج( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
la proposition figurant à l'alinéa d) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. | UN | توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
la proposition figurant à l'alinéa e) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. | UN | توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ﻫ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
la proposition figurant à l'alinéa f) du paragraphe 46 du rapport du Comité du programme et de la coordination est approuvée. | UN | توافق الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Ceux-ci souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. Le Président du Conseil de sécurité | UN | دالير من كندا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Les membres du Conseil souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 15 octobre 1993 (S/26621) concernant la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivent à la proposition que vous y formulez. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26621( والمتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في العراق والكويت قد عرضت على أعضاء المجلس، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Notant avec satisfaction la réussite de l'atelier international sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques organisé du 29 au 31 mars 2011 à Vienne, comme proposé dans la résolution II/4 D, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الإنجاز الناجح لحلقة العمل الدولية المعنية بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي عقدت في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2011 في فيينا، بناء على الاقتراح الوارد في القرار 2/4 دال، |
Ceux-ci donnent leur assentiment à la proposition formulée dans votre lettre. | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Plusieurs délégations souscrivent à la proposition contenue dans la Note qui prône un renforcement de la solidarité internationale avec les pays d'asile et les pays d'origine. | UN | وأعربت عدة وفود عن موافقتها على الاقتراح الوارد في المذكرة والداعي الى تعزيز التضامن الدولي مع بلدان اللجوء وبلدان المنشأ على السواء. |
Lettre datée du 17 janvier (S/23440), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil avaient approuvé la proposition figurant dans sa lettre du 14 janvier (S/23439). | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23440( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير )S/23439(. |
Tenant compte des recommandations et remarques qui précèdent, le Comité consultatif se prononce contre l'approbation de la proposition énoncée dans le rapport du Secrétaire général. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام. |
Harmonisation des conditions d'emploi dans les missions, en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, sous réserve de l'approbation par l'Assemblée générale des propositions énoncées dans les documents A/61/255/Add.1 et A/61/861 | UN | تطبيق شروط خدمة متسقة في الميدان، بالتنسيق مع مكتب الموارد البشرية، رهناً بموافقة الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الوثيقتين A/61/255/Add.1 و A/61/861 |
22. Le Bureau prend note des paragraphes 40 et 41 et fait sienne la suggestion formulée au paragraphe 42 du mémoire du Secrétaire général. | UN | ٢٢ - أحاط المكتب علما بالفقرتين ٤٠ و ٤١ ووافق على الاقتراح الوارد في الفقرة ٤٢ من مذكرة اﻷمين العام. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement iraquien souscrit à la proposition faite dans votre lettre du 25 novembre 1998, tendant à proroger les dispositions du Mémorandum d'accord du 20 mai 1996 pour une nouvelle période de 180 jours à compter du 26 novembre 1998. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بتمديد العمل بأحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ لفترة أخرى مدتها ١٨٠ يوما، اعتبارا من ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Dans sa résolution 894 (1994) du 14 janvier 1994, le Conseil de sécurité a approuvé à l'unanimité les propositions énoncées dans le rapport au sujet de l'élargissement du mandat de la MONUAS et de son effectif, porté à 2 840 observateurs. | UN | وقد وافق مجلس اﻷمن باﻹجماع، في قراره ٨٩٤ )١٩٩٤( المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على الاقتراح الوارد في التقرير فيما يتعلق بتوسيع نطاق ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وزيادة حجمها إلى ٨٤٠ ٢ مراقبا. |
Ceux-ci ont marqué leur accord sur la proposition contenue dans votre lettre. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la proposition contenue dans le document A/53/389? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/53/389؟ |