421. Le Comité encourage l'État partie à signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 421- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
En 2007, des nouvelles lois avaient autorisé le Président de l'Union des Comores à ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ففي عام 2007، أذنت قوانين جديدة لرئيس اتحاد جزر القمر بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
112. Le Comité note que l'État partie a signé, sans les ratifier, les Protocoles facultatifs à la Convention. | UN | 112- لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ولكنها لم تصدق عليهما. |
Campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل |
Le Sénat a ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وقام مجلس الشيوخ بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
On a aussi enregistré de nouvelles ratifications des deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما صُدّق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Nous avons également signé les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, et le Pakistan est fier d'avoir signé tous les traités liés aux enfants. | UN | كما وقعنا أيضا على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. وإن باكستان فخورة الآن بتوقيعها على كل المعاهدات المتعلقة بالأطفال. |
L'Oman a ratifié les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant par la voie du décret royal no 41 de 2004. | UN | 11 - صدقت عمان، بإصدار المرسوم الملكي رقم 41/2004، على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
Il encourage fermement les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention, l'autre concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | ويشجع المقرر الخاص بشدة الدول التي لم توقع ولم تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على القيام بذلك، علماً بأن البروتوكول الآخر هو البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Il a accueilli avec satisfaction les mesures prises en juillet 2009 pour ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأثنت كمبوديا على الخطوات المتخذة من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل في تموز/يوليه 2009. |
Il encourage fermement les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention, l'autre concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | ويشجع المقرر الخاص بشدة الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على القيام بذلك، علماً بأن البروتوكول الآخر هو البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
15. Récemment, Gyude Bryant, Président du Gouvernement national de transition, a signé les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 15- وقام رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبيريا غيود بريانت بالتوقيع مؤخراً على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
4362. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant respectivement la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | 432- توصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
56. Le 17 septembre 2001 ont été approuvés les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | 56 - في 17 أيلول/سبتمبر 2001 ووفق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، المتعلقة باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي الصور الخليعة. |
461. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant, le premier, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et le deuxième, l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | 461- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Les délégations ont insisté sur la nécessité de soutenir la campagne lancée par le Secrétaire général pour promouvoir la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant d'ici à 2012. | UN | وأعربت الوفود عن أهمية مساندة الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، على مستوى العالم، بحلول عام 2012. |
A fait campagne pour la ratification des Protocoles facultatifs à la Convention et a été chargée de mettre au point des indicateurs et des politiques relatives à l'enfance pour l'exRépublique de Yougoslavie et l'Europe du SudEst | UN | المشاركة في كسب التأييد من أجل المصادقة على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ووضع مؤشرات واستنباط سياسات تتعلق بالطفولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجنوب شرق أوروبا |
La Slovénie se félicite de la campagne pour la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 57 - وأعربت المتحدثة عن ترحيب سلوفينيا بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على الصعيد العالمي. |
Au Sommet du Millénaire, elle a signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que le Protocole facultatif relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأثناء قمة الألفية، وقَّعت تركيا أيضا على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il le prie instamment de poursuivre et de mener à bien ses plans à cet égard et de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وإكمال خططها في هذا الصدد والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية. |
75.9 Prendre les mesures nécessaires pour signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Canada); | UN | 75-9- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (كندا)؛ |
La Slovénie a accueilli avec satisfaction les efforts entrepris pour améliorer l'accès aux services de santé et la ratification des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 44- ورحبت سلوفينيا بالجهود المبذولة لتحسين الوصول إلى الخدمات الصحية وللتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
175. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et le second l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | 175- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |