"على البيانات والمعلومات" - Translation from Arabic to French

    • aux données et informations
        
    • aux données et aux informations
        
    • les données et informations
        
    • les chiffres et informations
        
    • aux données et à l'information
        
    • des données et informations
        
    • des données et des informations
        
    • des données et de l'information
        
    • information et aux données
        
    • de données et d'informations
        
    • les données et les informations
        
    3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne. UN 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne. UN 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    De plus des femmes entrepreneurs n'ont pas accès aux données et aux informations nécessaires sur les politiques, la législation et la réglementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُحرم سيدات الأعمال من الحصول على البيانات والمعلومات عن السياسات والقوانين واللوائح.
    :: Il est important d'obtenir des avis sur les données et informations dans les pays; UN :: تعتبر التعليقات على البيانات والمعلومات داخل البلدان مهمة؛
    b) Un rapport et une base de données regroupant les chiffres et informations disponibles sur la profondeur de compensation des carbonates dans la zone; UN (ب) تقرير وقاعدة بيانات يحتويان على البيانات والمعلومات المتاحة عن عمق التعويض الكربوني في منطقة كلاريون - كليبرتون؛
    Le meilleur accès aux données et à l'information facilite la prise de décisions. UN تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات
    Le Secrétaire général demande à toute personne ayant accès à des données et informations confidentielles de faire une déclaration écrite en sa présence ou en présence de son représentant accrédité, aux termes de laquelle cette personne : UN ويفرض الأمين العام على أي شخص يُؤذن له بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية الإدلاء بتصريح مكتوب، بحضور الأمين العام أو ممثله المأذون له، يفيد أن الشخص المأذون له:
    L'Autorité nationale est chargée de recueillir des données et des informations par le biais du Secrétariat technique national. UN الهيئة الوطنية: يضطلع المجلس التنفيذي للأمانة التقنية الوطنية بالمسؤولية عن الحصول على البيانات والمعلومات
    Accès plus large aux données et informations de sources nationales, régionales et mondiales UN :: توسيع إمكانيات الحصول على البيانات والمعلومات من المصادر الوطنية والإقليمية والعالمية
    4. Améliorer l'accès aux données et informations sur le fonctionnement de la Convention sur le site de la Convention. UN 4 - تحسن سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Le PNUE collabore avec les pays et ses principaux partenaires au sein et en dehors du système des Nations Unies pour renforcer les capacités, faciliter l'accès aux données et informations et élaborer à l'échelle planétaire des approches régionales et nationales. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع البلدان والشركاء الرئيسيين داخل الأمم المتحدة وخارجها لبناء القدرات، وتيسير الحصول على البيانات والمعلومات ووضع منظورات إقليمية ووطنية وعالمية.
    Dans de nombreux pays, des politiques sur les données géospatiales ont été adoptées pour faciliter l'accès aux données et informations géospatiales pour l'évaluation et la prise de décisions. UN وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات.
    3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne UN 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    3. Amélioration de l'accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention sur les rapports accessible en ligne UN 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الشبكية التابعة للاتفاقية.
    2. Accès amélioré aux données et aux informations sur le fonctionnement de la Convention par le biais du site Internet de la Convention UN 2 - تحسن سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن أداء الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Le réseau électronique mondial de la Division a amélioré l'accès des États Membres aux données et aux informations dans le domaine de l'administration publique. UN وساعدت الشبكة الإلكترونية العالمية للشعبة في تحسين حصول الدول الأعضاء على البيانات والمعلومات عن الإدارة العامة في الوقت المناسب.
    vi) La demande comporte-t-elle les données et informations prévues à l'article 18? UN ' 6` هل يشتمل الطلب على البيانات والمعلومات المبينة في المادة 18؟
    a) Un rapport et une base de données regroupant les chiffres et informations disponibles sur les types et les espèces de nodules; UN (أ) تقرير وقاعدة بيانات يحتويان على البيانات والمعلومات المتوفرة عن أنواع العقيدات وأنواع الكائنات الحية؛
    Le meilleur accès aux données et à l'information UN يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة
    Les personnes autorisées qui ont accès à des données et informations confidentielles en vertu du présent Règlement ne les divulguent pas, sauf dans les cas prévus par la Convention et le présent Règlement. UN 2 - لا يجوز للشخص المأذون له، بموجب هذا النظام الأساسي، بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية أن يكشف عنها إلا بما تسمح به الاتفاقية وهذا النظام.
    Qui plus est, je ne souscris pas à l'idée selon laquelle les demandes d'inspection sur place ne devraient être formulées que sur la base des données et des informations détectées par le SSI, étant donné que ce dernier ne peut assurer une couverture complète à 100 %. UN هذا بالاضافة إلى أنني لا أشارك في الرأي القائل إن اﻷساس اللازم لطلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يقتصر فقط على البيانات والمعلومات المكتشفة بنظام الرصد الدولي، وذلك ﻷن التغطية بشبكة هذا النظام لا يمكن أن تكون شاملة ٠٠١ في المائة.
    c) Création de centres nationaux et régionaux d'information et de bases de données et, notamment, collecte, contrôle de qualité et utilisation de métadonnées, analyse des données, accessibilité et partage des données et de l'information; UN `3 ' إنشاء مراكز وطنية وإقليمية للمعلومات وقواعد البيانات تشمل جمع البيانات المشتقة ومراقبة نوعيتها واستخدامها، وتحليل البيانات، وتيسير سبل الحصول على البيانات والمعلومات وتبادلها؛
    Meilleur accès à l'information et aux données UN تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات
    - Examen de nouvelles politiques visant à assurer l'accès aux données et l'échange de données et d'informations dans le cadre du Comité de la COI sur l'échange international des données océanographiques (IODE); UN - النظر في سياسات جديدة لكفالة الحصول على البيانات والمعلومات وتبادلها ضمن إطار اللجنة المعنية بالتبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية؛
    1. Création de plateformes en ligne accessibles au public, permettant d'obtenir les données et les informations sur l'environnement aux niveaux national, régional et mondial, contribuées par le PNUE et ses partenaires pour répondre aux besoins de différentes communautés d'utilisateurs. UN 1 - توفير نابر إلكترونية عاملة تتاح للجمهور للحصول على البيانات والمعلومات البيئية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية يساهم فيها برنامج البيئة وشركاؤه لتحقيق احتياجات مختلف دوائر المستخدمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more