"على التعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • de coopération technique
        
    • sur la coopération technique
        
    • à la coopération technique
        
    • de la coopération technique
        
    • pour la coopération technique
        
    • à la CTPD
        
    NATIONS UNIES FINANCEES PAR DES CREDITS BUDGETAIRES OU DES RESSOURCES EXTRABUDGETAIRES Dépenses de coopération technique financées au moyen de UN أوجه انفاق منظومة اﻷمـم المتحدة على التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    La part de l'Afrique dans les dépenses totales de coopération technique de la CNUCED a été de 18,9 %, contre 15,7 % en 2008. UN وكان نصيب أفريقيا من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني 18.9 في المائة مقارنة بنسبة 15.7 في المائة في عام 2008.
    Dépenses de coopération technique du CCI par sous-programme — 1992-1993 Total UN إنفاق المركز على التعاون التقني ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب البرنامج الفرعي
    La coopération triangulaire reste axée sur la coopération technique. UN غير أن التعاون الثلاثي لا يزال يتركز على التعاون التقني.
    Les pays feront appel à la coopération technique pour tirer parti de nouveaux débouchés commerciaux. UN وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغلال الفرص التجارية الجديدة.
    Les dépenses financées sur le budget ordinaire de la coopération technique sont restées au même niveau qu'en 2000. UN وظل الإنفاق من الميزانية العادية على التعاون التقني عند مستوى عام 2000.
    DÉPENSES de coopération technique DES ORGANISMES DES UN نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون التقني من الموارد
    Dépenses de coopération technique financées au moyen de ressources autres que celles du PNUD : renseignements sur les dépenses financées en 1992 par des crédits budgétaires et par des ressources extrabudgétaires des organismes UN معلومات عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في عام ١٩٩٢، الممولــة من مصـــادر غير برنامج اﻷمــم المتحدة الانمائي
    DÉPENSES de coopération technique DES ORGANISMES DES UN أوجه إنفاق منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون التقني
    En 2009, le montant des projets de coopération technique de la CNUCED est resté très important, atteignant le chiffre record de 38,8 millions de dollars. UN في عام 2009 ظل إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني مرتفعاً فبلغ 38.8 مليون دولار، وهو أعلى مستوى له إطلاقاً.
    Dépenses totales de coopération technique de la CNUCED et sources de financement, 1990-2000 UN جملة مصروفات الأونكتاد على التعاون التقني ومصادر الأموال،
    Évolution des dépenses totales de coopération technique de la CNUCED UN إجمالي إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني
    Elle demeure également préoccupée par la contraction continue des activités de coopération technique et des dépenses dans ce domaine qu'a soulignée le Commissaire aux comptes. UN كما ان وفده منشغل بشأن استمرار انخفاض الانفاق على التعاون التقني وتنفيذه على النحو الذي أبرزه مراجع الحسابات الخارجي.
    Leur part des dépenses globales de coopération technique s'est établie au même niveau qu'en 2000, à savoir 43 %. UN وكانت حصتها من إجمالي النفقات على التعاون التقني في نفس مستوى عام 2000، أي 43 في المائة.
    Dans la pratique, des pressions sont exercées pour limiter ce rôle à des activités de coopération technique et autres activités opérationnelles. UN غير أن الضغوط تمارس في الواقع لتقليص دور هذه المؤسسة ليقتصر على التعاون التقني وغيره من العمل الميداني.
    Dans la pratique, des pressions sont exercées pour limiter ce rôle à des activités de coopération technique et autres activités opérationnelles. UN غير أن الضغوط تمارس في الواقع لتقليص دور هذه المؤسسة ليقتصر على التعاون التقني وغيره من العمل الميداني.
    Par conséquent, leur part dans les dépenses globales de coopération technique a chuté à 29 %. UN وبناءً على ذلك انخفض نصيبها من إجمالي الإنفاق على التعاون التقني إلى 29 في المائة.
    Les programmes d'aide des années 50 et 60 ont mis encore davantage l'accent sur la coopération technique et sur le renforcement des capacités. UN وقد شددت برامج المعونة في خمسينات القرن العشرين وستيناته تشديداً إضافياً على التعاون التقني وبناء القدرات.
    Les représentants des pays en développement émettaient en général un avis positif sur les publications, mais leurs observations étaient surtout axées sur la coopération technique. UN وكانت انطباعات ممثلي البلدان النامية إيجابية عموماً عن النشرتين إلا أنهم يميلون إلى التركيز أكثر على التعاون التقني في تعليقاتهم.
    Les pays feront appel à la coopération technique pour tirer parti de nouveaux débouchés commerciaux. UN وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغلال الفرص التجارية الجديدة.
    L'Union européenne attache une grande importance à la coopération technique qui constitue l'un des piliers des activités de l'Agence. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى على التعاون التقني بوصفه أحد دعائم أنشطة الوكالة.
    Il a par ailleurs pris note du rapport concernant les informations sur les dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2006. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالمعلومات عن إنفاق منظومة الأمم المتحدة على التعاون التقني لعام 2006.
    10. La question du recours aux consultants internationaux et nationaux est un autre problème pour la coopération technique dans le domaine des statistiques. UN ١٠ - وثمة قضية أخرى تؤثر على التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتتعلق بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين الدوليين والوطنيين.
    Le manque de ressources financières étant considéré comme l’un des grands obstacles à la CTPD, il faudrait mettre en place des dispositifs de financement triangulaires qui seraient alimentés par les pays développés et les organisations internationales. UN وإذ لوحظ أن النقص في الموارد المالية يفرض قيودا كبرى على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. دعى الى تطوير ترتيبات التمويل الثلاثية باستخدام مساهمات البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more