5. Encourage aussi tous les États à coopérer avec le Groupe de travail et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite, afin de lui permettre de remplir son mandat avec encore plus d'efficacité; | UN | 5- يشجع أيضاً جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل والنظر بجدية في الاستجابة لطلباته إجراء زيارات حتى يتسنى له أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
14. Exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat et, dans ce cadre, à étudier sérieusement les demandes formulées par le Groupe de travail pour se rendre dans les pays; | UN | 14- يحثّ الدول على التعاون مع الفريق العامل لمساعدته على أداء ولايته بفعالية وعلى النظر بجدّية، ضمن ذلك الإطار، في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات لبلدانها؛ |
7. Encourage aussi tous les États à coopérer avec le Groupe de travail et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite, afin de lui permettre d'exécuter son mandat avec encore plus d'efficacité; | UN | 7- يشجِّع أيضاً جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل وعلى النظر بجدية في تلبية طلباته إجراءَ زيارات حتى يتمكّن من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
5. Encourage tous les États à coopérer avec le Groupe de travail, et à étudier sérieusement ses demandes de visites, afin de lui permettre de remplir son mandat avec encore plus d'efficacité; | UN | 5- تشجع جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل، والنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
5. Encourage tous les États à coopérer avec le Groupe de travail, et à étudier sérieusement ses demandes de visites, afin de lui permettre de remplir son mandat avec encore plus d'efficacité; | UN | 5- تشجع جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل، والنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
4. Encourage tous les gouvernements à coopérer avec le Groupe de travail, y compris en ce qui concerne les visites dans les pays, afin de lui permettre de remplir son mandat avec encore plus d'efficacité; | UN | 4- تشجع كافة الحكومات على التعاون مع الفريق العامل، بما في ذلك بخصوص الزيارات القطرية، لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
Nous apprécions vivement les efforts du Groupe durant la phase pilote et nous exhortons l'Administration intérimaire et tous les groupes afghans à coopérer avec le Groupe, et nous demandons instamment à la communauté internationale de l'appuyer par des moyens financiers et autres pour assurer la pleine mise en oeuvre du programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. | UN | ونحن نقدر كثيرا جهود الفريق في المرحلة التجريبية. ونحث الإدارة الانتقالية وكل الجماعات الأفغانية على التعاون مع الفريق ونحث المجتمع الدولي على دعمه بالموارد المالية وغيرها حتى يتقدم نحو تنفيذ برامج شاملة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Il rappelle la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ويشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |
Il espère que le Gouvernement reprendra sa coopération avec le mécanisme et rappelle à cet égard la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ويأمل الفريق العامل أن تستأنف الحكومة تعاونها مع الآلية، ويذكّر في هذا الخصوص بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي حث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |
À cet égard, et compte tenu de la nature des réponses reçues du Gouvernement au sujet des cas en suspens dont il est saisi, le Groupe de travail rappelle la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وفي هذا الخصوص، وفيما يتعلق بطبيعة الردود التي تلقاها الفريق العامل من الحكومة بشأن القضايا العالقة أمامه، يشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |
11. Le 18 août 2005, le Gouvernement a indiqué que les cas des personnes susmentionnées font l'objet d'une enquête menée par les autorités compétentes du Royaume qui, tenant beaucoup à coopérer avec le Groupe de travail, lui fourniront toutes les informations pertinentes dès que la validité des allégations aura été examinée. | UN | 11- وفي 18 آب/ أغسطس 2005 أعلنت الحكومة أن قضايا الأفراد المذكورين أعلاه جاري التحقيق فيها من قبل السلطات المعنية في المملكة التي تحرص على التعاون مع الفريق العامل، وسوف تزود الفريق بجميع المعلومات المعنية فور البحث في مصداقية هذه الادعاءات. |
14. Le 18 août 2005, le Gouvernement a indiqué que les cas des personnes susmentionnées font l'objet d'une enquête menée par les autorités compétentes du Royaume qui, tenant beaucoup à coopérer avec le Groupe de travail, lui fourniront toutes les informations pertinentes dès que la validité des allégations qu'il leur a transmises aura été examinée. | UN | 14- وفي 18 آب/أغسطس 2005 أبلغت الحكومة أن التحقيق جار في قضايا الأفراد المذكورين أعلاه من قبل السلطات المعنية في المملكة، وأن المملكة حريصة على التعاون مع الفريق العامل وأنها سوف تمده بالمعلومات اللازمة فور الانتهاء من دراسة الادعاءات التي قدمها الفريق العامل. |