"على التعاون مع جميع أصحاب" - Translation from Arabic to French

    • à collaborer avec toutes les parties
        
    • à coopérer avec toutes les parties
        
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités, les établissements de recherche et les médias. UN وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة، مثل رابطات أرباب العمل، والنقابات، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات، ومؤسسات البحث ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties concernées, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations de femmes, les universités, les institutions de recherche et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، كرابطات أرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائل الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités, les établissements de recherche et les médias. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيـين، مثل رابطات أرباب الأعمال، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات ومؤسسات البحث ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations représentatives des droits de la personne et des femmes, les universités et les instituts de recherché et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، كرابطات أرباب العمل، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائل الإعلام.
    Il encourage l'État partie à coopérer avec toutes les parties prenantes concernées, telles que les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les associations féminines, les universités et les instituts de recherche ainsi que les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل، والنقابات، ومنظمات حقوق والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية، ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités, les établissements de recherche et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، كرابطات أرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائل الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties concernées, telles que les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations de femmes, les universités les établissements de recherche et les médias. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب الأعمال، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات، ومؤسسات البحث ووسائط الإعلام.
    Il invite l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes, notamment les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations féminines et des droits de l'homme, les universités, les instituts de recherche et les médias. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل جمعيات أصحاب العمل، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان، والمنظمات النسائية، والجامعات، والمؤسسات البحثية، ووسائل الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, telles que les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et de femmes, les universités et les instituts de recherche et les médias. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب الأعمال، ونقابات العمال، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، والجامعات ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, telles que les organisations patronales, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations de femmes, les universités, les instituts de recherche et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال وحقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, dont les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et les organisations de femmes, les universités, les établissements de recherche et les médias. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب العمل، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان ومنظمات المرأة، والجامعات ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام.
    La déclaration publiée en septembre par le Groupe < < de la génération des étudiants depuis 1988 > > encourageant le Gouvernement à collaborer avec toutes les parties prenantes pour améliorer la situation humanitaire dans le pays a été une initiative positive. UN ومن التطورات التي لقيت الترحيب البيانُ الصادر عن مجموعة " جيل طلاب 1988 " في أيلول/سبتمبر الذي يحث الحكومة على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة بغية تحسين الوضع الإنساني في البلاد.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités, les instituts de recherche et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل والنقابات العمالية ومنظمات حقوق الإنسان ومنظمات الدفاع عن حقوق المرأة والجامعات والمؤسسات البحثية ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, telles que les associations d'employeurs, les syndicats, les associations de femmes et de défense des droits de l'homme, les universités, les instituts de recherche et les médias, etc. Il recommande par ailleurs la diffusion de ces observations finales sous une forme appropriée au niveau des communautés locales, afin d'en faciliter l'application. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل، والنقابات، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية، ووسائط الإعلام. وتوصي اللجنة كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية في شكل ملائم على مستوى المجتمعات المحلية، وذلك لتمكين تنفيذها.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes intéressées, telles que les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités, les établissements de recherche et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان، ومنظمات الدفاع عن حقوق المرأة، والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائط الإعلام.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, dont les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations des droits de l'homme et les organisations de femmes, les universités, les établissements de recherche et les médias. UN وهي تشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك جمعيات أرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات ومؤسسات البحث، ووسائط الإعلام، بين جملة جهات.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes, comme les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités et les instituts de recherche et les médias. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات الموظفين، والنقابات العمالية، ومنظمات حقوق الإنسان وجميع المنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات البحوث ووسائط الإعلام وما إلى ذلك.
    Le Comité encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes, y compris les organisations patronales, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations de femmes, les universités et les instituts de recherche, les médias, etc. Il recommande aussi que ses observations finales soient diffusées dans une forme appropriée au niveau local pour permettre leur application. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين كرابطات أصحاب العمل والنقابات ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات الأبحاث ووسائط الإعلام وغير ذلك من المؤسسات. وهي توصي كذلك بنشر ملاحظاتها الختامية بالشكل المناسب على صعيد المجتمعات المحلية لتمكين تنفيذها.
    Il encourage l'État partie à collaborer avec toutes les parties prenantes concernées, telles que les associations d'employeurs, les syndicats, les organisations de défense des droits de l'homme et les organisations féminines, les universités, les instituts de recherche et les médias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين كرابطات أصحاب العمل والنقابات ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات الأبحاث ووسائط الإعلام وغير ذلك من المؤسسات.
    Il engage l'État partie à coopérer avec toutes les parties prenantes, organisations patronales, syndicats, organisations de défense des droits de l'homme et associations de femmes, universités, instituts de recherche et médias. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات الموظفين، ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية، والجامعات، ومؤسسات البحوث، ووسائط الإعلام.
    Le Japon a déployé des efforts considérables pour contribuer aux activités de la Commission, et notamment aux réunions qu'elle a consacrées au Burundi, et est résolu à coopérer avec toutes les parties prenantes intéressées pour mettre en œuvre l'important instrument que constitue le Cadre stratégique. UN وأشار إلى أن اليابان بذلت الكثير من الجهود مساهمةً في عمل اللجنة، بما في ذلك الإجتماعات المخصصة لبلد بعينه، وهي مصممة على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة لتنفيذ هذا الإطار الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more