"على التعديل الشفوي" - Translation from Arabic to French

    • sur l'amendement oral
        
    • sur la modification orale
        
    • sur l'amendement verbal
        
    À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. UN وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant de Cuba. UN وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من ممثل كوبا.
    La représentante de l'Espagne fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande un vote enregistré sur l'amendement oral. UN وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    À la demande des Philippines, il est procédé à un vote enregistré sur la modification orale au projet de résolution A/C.3/63/L.3/Rev.1 proposée par l'Ouganda. UN 14- بناء على طلب الفلبيين، أجرى تصويت مسجل على التعديل الشفوي لمشروع القرار A/C.3/63/L.3/Rev.1 الذي اقترحته أوغندا.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement verbal à l'alinéa d) du paragraphe 3 du projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1. UN 42 - أُجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي على الفقرة 3 (د) من مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1.
    Les représentants du Royaume-Uni et de la France demandent un vote sur l'amendement oral proposé par le représentant de la République islamique d'Iran. UN وطلب ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    Avant le vote sur l'amendement oral à la section XIII du projet de résolution, le représentant de Cuba fait une déclaration. UN وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    Les représentants du Canada et des Pays-Bas demandent un vote sur l'amendement oral proposé par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN وطلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Le représentant du Japon demande un vote enregistré sur l'amendement oral au projet de résolution. UN وطلب ممثل اليابان تصويتا مسجلا على التعديل الشفوي لمشروع القرار.
    Le représentant de l'Irlande demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant du Cuba. UN وطلب ممثل أيرلندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    Le représentant des Philippines demande un vote enregistré sur l'amendement oral. UN وطلب ممثل الفلبين إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement oral au paragraphe 2 du dispositif, présenté par le représentant de la Malaisie. UN 11 - أجري تصويت مسجّل على التعديل الشفوي للفقرة 2 من المنطوق، الذي قدمه ممثل ماليزيا.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement oral au paragraphe 3 du dispositif présenté par le représentant de la Malaisie. UN 13 - أجري تصويت مسجّل على التعديل الشفوي للفقرة 3 من المنطوق، المقدم من ممثل ماليزيا.
    Je donne la parole à la Secrétaire de la Commission pour qu'elle mène la procédure de vote sur l'amendement oral au septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/59/L.50. UN أدعو أمينة اللجنة إلى إجراء التصويت على التعديل الشفوي المقترح للفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    309. À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement oral au dixième alinéa du préambule du projet de résolution. UN 309- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على التعديل الشفوي للفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) demande un vote sur l'amendement oral. UN وطلب ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) إجراء تصويت على التعديل الشفوي.
    La Commission procède ensuite au vote sur l'amendement oral à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23, qui est adopté, par 86 voix contre 50, avec 4 abstentions (vote enregistré). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي للجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23، واعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 86 صوتا مقابل 50 صوتا وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    La Commission procède ensuite au vote sur l'amendement oral, tel qu'il a été présenté par la délégation de la Fédération de Russie, au projet de résolution A/C.5/64/L.24, qui est rejeté, par 85 voix contre 22, avec 27 abstentions (vote enregistré). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي لمشروع القرار A/C.5/64/L.24 بالصيغة التي قدمها وفد الاتحاد الروسي، فرُفض بتصويت مسجل بأغلبية 85 صوتا مقابل 22 صوتا وامتناع 27 عضوا عن التصويت.
    À la demande des représentants du Canada et des Pays-Bas, il est procédé à un vote enregistré sur la modification orale proposée par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN 46 - وبناء على طلب من ممثلي كندا وهولندا، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    La Commission se prononce ensuite sur la modification orale proposée par le représentant de Cuba à la Section IV du projet de résolution A/C.5/69/L.26, qui n'est pas adopté par 80 voix contre, 15 voix pour, avec 60 abstentions (vote enregistré). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي الذي اقترح ممثل كوبا إدخاله على الجزء الرابع من مشروع القرار A/C.5/69/L.26، والذي لم يعتمد بتصويت مسجل كانت نتيجته 80 صوتا معارضا مقابل 15 صوتا مؤيدا وامتناع 60 عضوا عن التصويت.
    À la demande du représentant de la Lettonie, l'on procède a un vote enregistré sur l'amendement verbal du projet de résolution A/C.3 /62/L.29 proposé par le représentant de la Malaisie. UN 43 - وبناء على طلب ممثل لاتفيا، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي لمشروع القرار A/C.3/62/L.29 الذي اقترحه ممثل ماليزيا، فكانت نتيجة التصويت كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more