"على التعديل المقترح" - Translation from Arabic to French

    • sur la proposition d'amendement
        
    • sur l'amendement proposé
        
    • au sujet de la modification proposée
        
    • à l'amendement proposé
        
    • sur le projet d'amendement
        
    • la modification envisagée
        
    • à la modification proposée
        
    • de l'amendement proposé
        
    • à la proposition de modification
        
    La Présidente signale qu'un vote enregistré a été demandé sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.24/Rev.1, tel qu'il a été révisé oralement. UN 59 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/69/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.24/Rev.1, tel qu'il a été révisé oralement. UN 68 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/69/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة شفوياً.
    À la demande de M. Alfonso Martínez, il a été procédé à un vote par appel nominal sur l'amendement proposé, qui a été rejeté par 12 voix contre 8, avec 3 abstentions. UN وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، جرى التصويت على التعديل المقترح بنداء الأسماء، ورفض الاقتراح بأغلبية 12 صوتاً مقابل 8 أصوات، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    13. À la même séance, un vote enregistré a été demandé sur l'amendement proposé par le représentant des États-Unis d'Amérique. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la modification proposée dans le document A/C.3/63/L.62. UN 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62.
    Le représentant du Brésil fait une déclaration et propose un amendement à l'amendement proposé par le représentant de la France. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا.
    Le Président dit qu'un vote enregistré sur le projet d'amendement a été demandé. UN 4- الرئيس: قال إنه طُلِب تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    Il est procédé au vote enregistré sur la proposition d'amendement au paragraphe 27. UN 52- أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح للفقرة 27.
    Il est procédé au vote enregistré sur la proposition d'amendement au paragraphe 28. UN 57- أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح للفقرة 28.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.29 contenue dans le document A/C.3/62/L.68. UN 11 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.68 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.29 contenue dans le document A/C.3/62/L.70. UN 32 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.29 contenue dans le document A/C.3/62/L.71. UN 42 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.71 لمشروع القرار A/C.3/62/29.
    À la demande du représentant de l'Arménie, il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par l'Azerbaïdjan au projet de décision A/C.4/67/L.7. UN 8 - بناء على طلب ممثل أرمينيا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من أذربيجان على مشروع المقرر A/C.4/67/L.7.
    Il est procédé au vote enregistré sur l'amendement proposé au paragraphe 6. UN 59 - تم إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح على الفقرة 6.
    Il est procédé au vote enregistré sur l'amendement proposé par Israël, contenu dans le document A/C.2/60/L.65. UN 6 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من إسرائيل والوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65.
    Le représentant de la Chine a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur l'amendement proposé. UN 313- وأدلى ممثل الصين ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت على التعديل المقترح.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé au projet de résolution A/C.3/66/L.36, publié sous la cote A/C.3/67/L.67 UN 39 - وجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/66/L.36 الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67.
    Un vote enregistré a lieu au sujet de la modification proposée au projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 présentée dans le document A/C.3/63/L.62. UN 35 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1، الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.62.
    Un vote enregistré a lieu au sujet de la modification proposée du projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 présenté dans le document A/C.3/63/L.63. UN 46 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1، الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.63.
    Le Comité consultatif n'émet aucune objection à l'amendement proposé. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التعديل المقترح.
    Le Président dit qu'un vote enregistré sur le projet d'amendement contenu dans le document A/C.2/60/L.74 a été demandé. UN 16 - الرئيس: قال إنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.74.
    h) Répercussions possibles de la modification envisagée de l'article 9.1 du Statut du personnel. UN (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المادة 9-1 من النظام الأساسي للموظفين.
    Sir Nigel Rodley souscrit à la modification proposée, mais il souhaite préciser que, dans l'affaire Mavlonov, certains membres du Comité ont considéré que l'interdiction de publication d'un journal ne constituait pas automatiquement une violation des droits de ses lecteurs potentiels consacrés par l'article 19. UN 21 - السير نيغل رودلي: قال إنه بينما لا يوافق على التعديل المقترح يود أن يقول إن بعض أعضاء اللجنة قد رأوا في قضية مافلونوف أن منع صدور صحيفة ما لا ينتهك تلقائياً حقوق كافة قُرَّائها المحتملين، حسبما وردت في المادة 19.
    Le Président dit que le scrutin s'avère néanmoins nécessaire en vue de déterminer la position de la Commission à propos de l'amendement proposé. UN 10 - الرئيس: قال إنه لا بد على أي حال من إجراء تصويت على التعديل المقترح من أجل تحديد موقف اللجنة منه.
    Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit qu'elle souscrit à la proposition de modification du paragraphe 4 et n'a aucune objection à formuler au sujet des deux autres propositions. UN 7- السيدة لافري (المملكة المتحدة): قالت إنها توافق على التعديل المقترح للفقرة 4 من المنطوق وليس لها اعتراض على الاقتراحين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more