"على التعليقات التي أبديت" - Translation from Arabic to French

    • aux observations formulées
        
    • aux commentaires faits
        
    • aux observations faites
        
    • répondu aux observations
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence a répondu aux observations formulées. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالرد على التعليقات التي أبديت.
    Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت.
    Les orateurs principaux répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد المتكلمان الرئيسيان على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت.
    197. En réponse aux commentaires faits au cours des débats, l'Administrateur a souligné qu'il était important de disposer d'un organisme dont le mandat était de faire aboutir les efforts déployés par l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN ١٩٧ - وردا على التعليقات التي أبديت في المناقشة، أكد مدير البرنامج على أهمية وجود منظمة تكرس نفسها لنجاح منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    < < Je voudrais intervenir très brièvement en réponse aux observations faites au sujet des Îles Falkland par la distinguée déléguée de l'Argentine hier à la clôture de la séance plénière. UN ' ' أود أن ألقي ببياناً مقتضباً للغاية رداً على التعليقات التي أبديت بشأن جزر فوكلاند من جانب مندوبة الأرجنتين الموقرة في ختام الجلسة العامة أمس.
    209. L'Administrateur a répondu aux observations formulées lors du débat. UN ٢٠٩ - ورد مدير البرنامج على التعليقات التي أبديت في المناقشة.
    209. L'Administrateur a répondu aux observations formulées lors du débat. UN ٢٠٩ - ورد مدير البرنامج على التعليقات التي أبديت في المناقشة.
    Au cours de l'échange de vues qui s'ensuit, l'orateur principal répond aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, de la République démocratique du Congo, du Togo, du Bénin, de Cuba et de Maurice. UN وتلا ذلك تبادل للآراء ردّ خلاله المتكلم الرئيسي على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طُرحت من كل من جمهورية فنـزويلا البوليفارية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتوغو وبنن وكوبا وموريشيوس.
    Répondant aux observations formulées au sujet du coût des rapports de l'Équipe spéciale, elle déclare que les enquêtes de l'Équipe spéciale sont extrêmement détaillées et donnent parfois lieu à des rapports de 150 pages. Les pertes pour l'Organisation que l'Équipe spéciale a découvertes sont nettement supérieures au coût que représente cette équipe. UN 45 - وردا على التعليقات التي أبديت بشأن تكلفة تقارير فرقة العمل، قالت إن التحقيقات التي تجريها الفرقة مفصلة للغاية، وأنها أسفرت في بعض الحالات عن تقارير تقع في 150 صفحة؛ وأن الخسائر التي تكبدتها المنظمة والتي كشفت عنها فرقة العمل تتجاوز تكلفتها بكثير.
    41. En réponse aux observations formulées concernant le mandat du Conseil international de normalisation de la comptabilité (IASB), l'observateur de cet organisme a précisé que l'IASB s'occupait avant tout des questions de comptabilité et de publication qui se posaient sur des marchés financiers élaborés, mais avait aussi pour mission de prendre en compte les besoins des autres usagers tels que les acteurs privés. UN 41- ورداً على التعليقات التي أبديت بشأن ولاية المجلس الدولي لمعايير المحاسبة، ذكر المراقب من المجلس أنه رغم وجود تصور عام بأن المجلس يعنى أساساً بقضايا المحاسبة والإبلاغ الخاصة بالأسواق المالية المتقدمة، فإن ولايته تشمل أيضاً مراعاة احتياجات المستخدمين الآخرين، مثل المشاركين العاديين في الأسواق المالية.
    197. En réponse aux commentaires faits au cours des débats, l'Administrateur a souligné qu'il était important de disposer d'un organisme dont le mandat était de faire aboutir les efforts déployés par l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN ١٩٧ - وردا على التعليقات التي أبديت في المناقشة، أكد مدير البرنامج على أهمية وجود منظمة تكرس نفسها لنجاح منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable répond aux observations faites au cours du débat général sur la question au sujet de la session extraordinaire de 1997 de l'Assemblée générale. UN رد وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة على التعليقات التي أبديت أثناء المناقشة العامة للبند الفرعي، ولا سيما فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more