Son Excellence M. Andrey Denisov répond aux observations et aux questions soulevées par les orateurs. | UN | ورد صاحب السعادة السيد أندريه دينيسوف على التعليقات والأسئلة التي طرحها المتكلمون. |
M. Ismail Omar Guelleh a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. " | UN | ورد السيد اسماعيل عمر غله على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. " |
Sir Ketumile Masire a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السير كيتوميل ماسير على التعليقات والأسئلة التي تقدم بها أعضاء مجلس الأمن. |
M. Mahmoud Kassem répond aux commentaires et aux questions posées par les membres du Conseil. | UN | وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions auxquelles le Premier Ministre Galaydh a répondu. | UN | وأجاب رئيس الوزراء غلايد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
M. Vieira de Mello répond aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد فييرا دي ميلو على التعليقات والأسئلة التي طرحها عليه أعضاء المجلس. |
M. Guelleh a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد فخامة السيد عمر غيله على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس. |
Le Directeur exécutif de l'ONUSIDA a répondu aux observations et aux questions posées par les membres du Conseil. | UN | ورد المدير التنفيذي للبرنامج المشترك على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
M. Dhanapala répond aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد دهانابالا على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
M. Mahmoud Kassem répond aux observations et aux questions. | UN | ورد السيد محمود قاسم على التعليقات والأسئلة التي طرحت. |
M. Stephen répond aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد ستيفن على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
M. Vieira de Mello répond aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد فييرا دي ميلو على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
Sir Ketumile Masire a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | وقد رد السير كيتوميلي ماسيري على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس. |
M. Sevan répond aux observations et aux questions soulevées. | UN | ورد السيد سيفان على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
M. Guéhenno et Mme Smythe répondent aux observations et aux questions soulevées. | UN | ورد السيد غيهينو والسيدة سميث على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
M. Guéhenno et M. Dahinden répondent aux observations et aux questions soulevées. | UN | وردّ السيد غيهينو والسيد داهيندين على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
M. Oshima répond aux commentaires et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions auxquelles M. Annabi a répondu. > > | UN | " وقام السيد عنابي بالرد على التعليقات والأسئلة التي قدمها أعضاء المجلس. " |
M. Haekkerup répond aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد هايكيروب على التعليقات والأسئلة التي وجهها إليه أعضاء المجلس. |
Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par le représentant du Nicaragua. | UN | 70 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثل نيكاراغوا. |
Vadim Pistrinciuck, Ministre d'État et Ministre adjoint du travail, de la protection sociale et de la famille (République de Moldova), a répondu aux observations formulées et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 68 - ورد على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفود فاديم بيسترينسيوس، وزير الدولة ونائب وزير العمل، الحماية الاجتماعية والأسرة، جمهورية مولدوفا. |
Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |