"على التقرير الدوري الثالث" - Translation from Arabic to French

    • sur le troisième rapport périodique
        
    • concernant le troisième rapport périodique
        
    • formulée dans le troisième rapport périodique
        
    • son troisième rapport périodique
        
    • troisième rapport périodique présenté
        
    • relatives au troisième rapport périodique
        
    • troisième rapport périodique du Gouvernement de la
        
    Le Comité adopte ses observations finales sur le troisième rapport périodique de la Finlande et poursuit l’examen du troisième rapport périodique du Pérou. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث لفنلندا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    Le Comité adopte ensuite ses observations finales sur le troisième rapport périodique du Bélarus. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث المقدم من بيلاروس.
    Il invite les membres du Comité à formuler leurs observations de conclusion sur le troisième rapport périodique de la Jordanie. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الختامية على التقرير الدوري الثالث لﻷردن.
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le troisième rapport périodique des Pays-Bas UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لمملكة هولندا
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le troisième rapport périodique de l'Australie UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لأستراليا
    La mise en œuvre des dernières dispositions concernant l'étude des concepts relatifs à l'égalité des sexes dans les programmes scolaires pour donner suite à la recommandation du Comité des droits de l'enfant formulée dans le troisième rapport périodique concernant l'amélioration de l'image de la fille dans les manuels scolaires; UN يجري حالياً الترتيب النهائي لمسح مفاهيم النوع الاجتماعي في المناهج الدراسية تنفيذاً لتوصية اللجنة الدولية لحقوق الطفل على التقرير الدوري الثالث بخصوص تحسين صورة الفتاة في محتوى الكتاب المدرسي.
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le troisième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لنيوزيلندا
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le troisième rapport périodique de l'Équateur UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لإكوادور
    À cette même session, dans ses conclusions sur le troisième rapport périodique de la République-Unie de Tanzanie, le Comité s’est félicité des modifications récemment apportées à la loi qui criminalisent les mutilations génitales féminines. UN وفي الدورة ذاتها، رحبت اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة بالتعديلات التي أدخلت مؤخرا على القانون لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le troisième rapport périodique du Pérou et poursuit l’examen du rapport initial de l’Azerbaïdjan. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث لبيــرو وواصلــت نظرها في التقرير الدوري الثالث ﻷذربيجان.
    Cela vaut également pour la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et pour les observations formulées par le Comité sur le troisième rapport périodique du Bélarus. UN ونفس هذا القول يسري على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى الملاحظات التي أبدتها اللجنة على التقرير الدوري الثالث لبيلاروس.
    L'État partie devrait dire aussi s'il a modifié ses dispositions législatives sur la violence domestique comme le recommandait le Comité dans ses observations finales sur le troisième rapport périodique. UN وأنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح أيضا ما إذا كانت قد عدلت قوانينها المعنية بمكافحة العنف العائلي على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث.
    En ce qui concerne la représentation des femmes dans la vie publique et politique, en 1994, dans ses observations finales sur le troisième rapport périodique de la Jordanie, le Comité des droits de l'homme avait noté avec inquiétude qu'il existait encore dans la pratique et dans la loi des inégalités entre les sexes, concernant notamment la participation à la vie publique. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث للأردن في عام 1994، أن انعدام المساواة بين الجنسين لا يزال قائماً في الممارسة وفي القانون، لا سيما فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة العامة.
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le troisième rapport périodique de Chypre UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لقبرص
    13. Dans ses observations concernant le troisième rapport périodique (2006), le Comité a noté l'absence de progrès concernant certaines de ses préoccupations au paragraphe 10 des observations finales, notamment < < un examen et une révision systématiques de l'ensemble de la législation afin de la rendre pleinement conforme aux dispositions de la Convention > > . UN 13 - في معرض تعليقها على التقرير الدوري الثالث (2006)، لاحظت اللجنة الدولية المعنيّة بالقضاء على التمييز ضد المرأة عدم إحراز تقدّم بالنسبة إلى بعض الشواغل التي كانت قد أعربت عنها، ومنها " إجراء استعراض وتنقيح منهجيَّين لجميع التشريعات السارية بحيث تمتثل تماماً للاتفاقية " (الفقرة 10 من التعليقات).
    884. Le Comité engage l'État partie à faire tout son possible pour donner suite aux recommandations formulées dans ses observations finales portant sur le deuxième rapport périodique qui n'ont pas encore été appliquées, ainsi qu'aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales concernant le troisième rapport périodique. UN 884- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما في وسعها من جهد لمعالجة التوصيات المضمَّنة في الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني التي لم تنفَّذ بعد، وعلى تناول قائمة الشواغل المضمَّنة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثالث.
    30. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales relatives au deuxième rapport périodique qui n'ont pas encore été mises en œuvre ou l'ont été insuffisamment, et de donner suite aux recommandations formulées dans les présentes observations finales concernant le troisième rapport périodique. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمتابعة تنفيذ التوصيات المضمنة في الملاحظات الختامية للتقرير الدوري الثاني التي لم تنفذ بعد أو التي لم تنفذ بالقدر الكافي، وعلى متابعة تنفيذ التوصيات المضمنة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثالث متابعة كافية.
    :: La mise en œuvre des décisions réglementaire récentes concernant l'étude des concepts relatifs à l'égalité des sexes dans les programmes scolaires, prises en application de la recommandation du Comité des droits de l'enfant formulée dans le troisième rapport périodique concernant l'amélioration de l'image de la femme dans les manuels scolaires; UN يجري حالياً الترتيب النهائي لمسح مفاهيم النوع الاجتماعي في المناهج الدراسية تنفيذاً لتوصية اللجنة الدولية لحقوق الطفل على التقرير الدوري الثالث بخصوص تحسين صورة الفتاة في محتوى الكتاب المدرسي؛
    Donner en outre de plus amples informations sur la participation de représentants de groupes minoritaires, de parties prenantes de la société civile et de membres de l'Institution nationale des droits de l'homme au processus d'élaboration du quatrième rapport périodique de l'État partie et à la mise en œuvre des observations finales du Comité concernant son troisième rapport périodique. UN ويرجى أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن مشاركة ممثلي مجموعات الأقليات والجهات المعنية من المجتمع المدني والمؤسسة القومية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقرير الدوري الرابع وفي تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف.
    Pour le troisième rapport périodique présenté par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, voir CEDAW/C/UK/3 et Add.1 et 2. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث المقدم من حكومة المملكة المتحدة، انظر الوثائق CEDAW/C/UK/3 و Add.1 و .Add.2 تصدير
    98. La PRÉSIDENTE ajoute qu'il sera également fait référence aux paragraphes pertinents des observations préliminaires du Comité relatives au troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/79/Add.67). UN 98- الرئيسة أضافت قائلة إنه سيُشار كذلك إلى الفقرات ذات الصلة في الملاحظات الأولية للجنة على التقرير الدوري الثالث الخاص ببيرو (CCPR/C/79/Add.67).
    Le troisième rapport périodique du Gouvernement de la République démocratique du Congo, publié sous la cote CEDAW/C/COD/3, a été examiné par le Comité à sa vingt-deuxième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث الذي قدمته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، انظر CEDAW/C/COD/3، وقد نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more