Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à prendre les dispositions nécessaires afin que les indicateurs sélectionnés donnent une image représentative des réalisations effectives. | UN | 238- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut Commissariat. | UN | 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à poursuivre les efforts qu'elle déploie en vue de l'adoption d'un système de planification pluriannuelle reposant sur des calendriers d'égale durée. | UN | 211- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة. |
Le Haut Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité et de contrôler systématiquement les délégations de signature (documents financiers) et leur actualisation. | UN | 253- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تراقب المفوضية على نحو منهجي عمليات إعطاء تفويضات السلطة المالية وتحديثها على الوجه السليم. |
Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'auto-évaluation. | UN | 242- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تحسين أدواتها المستعملة في التقييم، والمتابعة التالية للتقييم، واستعمال التقييم الذاتي. |
116. Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du HautCommissariat; | UN | 116- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
118. Le HRC a accepté la recommandation du Comité l'invitant à poursuivre les efforts qu'il déploie en vue de l'adoption d'un système de planification pluriannuel reposant sur des calendriers d'égale durée; | UN | 118- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة. |
124. Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à prendre les dispositions nécessaires afin que les indicateurs sélectionnés donnent une image représentative des réalisations effectives; | UN | 124- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
126. Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'autoévaluation; | UN | 126- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تحسين أدواتها المستعملة في التقييم، والمتابعة التالية للتقييم، واستعمال التقييم الذاتي. |
208. Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut-Commissariat. | UN | 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
211. Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à poursuivre les efforts qu'elle déploie en vue de l'adoption d'un système de planification pluriannuelle reposant sur des calendriers d'égale durée. | UN | 211- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة. |
238. Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à prendre les dispositions nécessaires afin que les indicateurs sélectionnés donnent une image représentative des réalisations effectives. | UN | 238- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
242. Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'auto-évaluation. | UN | 242- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تحسين أدواتها المستعملة في التقييم، والمتابعة التالية للتقييم، واستعمال التقييم الذاتي. |
Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à formuler les réalisations escomptées de manière à ce qu'elles puissent être comparées aux réalisations effectives et aux objectifs et à mieux harmoniser le plan à moyen terme ou cadre stratégique, le plan-programme biennal et le budget-programme annuel. | UN | 224- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تصوغ الإنجازات المتوقعة بحيث يمكن مقارنة الإنجازات المحققة بالأهداف، وبأن تُحسِّن درجة التناسق بين الميزانية البرنامجية السنوية والخطة المتوسطة الأجل/الإطار الاستراتيجي/الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans ses plans de travail des ensembles opérationnels d'objectifs et d'indicateurs, conformément à sa politique de mise en place d'objectifs et d'indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables, appropriés et temporellement circonscrits, en vue d'améliorer l'établissement des rapports annuels sur les objectifs et les réalisations mesurées. | UN | 235- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تدرج في خطط عملها مجموعات صالحة للتطبيق من الأهداف والمؤشرات، وفقا لسياستها التي تقضي بأن تكون هذه الأهداف والمؤشرات " محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا " ، بغية تحسين عملية الإبلاغ عن الأهداف السنوية والإنجازات المقيسة. |
122. Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à formuler les réalisations escomptées de manière à ce qu'elles puissent être comparées aux réalisations effectives et aux objectifs et à mieux harmoniser le plan à moyen terme ou cadre stratégique, le plan programme biennal et le budgetprogramme annuel; | UN | 122- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تصوغ الإنجازات المتوقعة بحيث يمكن مقارنة الإنجازات المحققة بالأهداف، وبأن تُحسِّن درجة التناسق بين الميزانية البرنامجية السنوية والخطة المتوسطة الأجل/الإطار الاستراتيجي/ الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
39. Paragraphe 253: Le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité et de contrôler systématiquement les délégations de signature (documents financiers) et leur actualisation. | UN | 39- الفقرة 253: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تراقب المفوضية على نحو منهجي عمليات إعطاء تفويضات السلطة المالية وتحديثها على الوجه السليم. |
253. Le Haut-Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité et de contrôler systématiquement les délégations de signature (documents financiers) et leur actualisation. | UN | 253- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تراقب المفوضية على نحو منهجي عمليات إعطاء تفويضات السلطة المالية وتحديثها على الوجه السليم. |