"على التوصية رقم" - Translation from Arabic to French

    • à la recommandation no
        
    • pour la recommandation
        
    À ce sujet, le Conseil est renvoyé à la réponse relative à la recommandation no 11 figurant dans le paragraphe 59 du rapport du Groupe de travail; UN وفي هذا الصدد، يُحال مجلس حقوق الإنسان إلى الرد على التوصية رقم 11 الواردة في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل؛
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 4. UN ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 4.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 3. UN تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 3.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 8. UN تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 8.
    131. La réponse apportée au point 134 précédent est valable pour la recommandation 7 proposée par les Pays-Bas. UN 131- وينطبق الرد الوارد في النقطة 134 على التوصية رقم 7 المقدمة من هولندا.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 12. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 12.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 28. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 28.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 24. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 24.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 22. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 22.
    Se reporter à la réponse à la recommandation no 6. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 6.
    Se reporter également à la réponse à la recommandation no 49. UN يُرجى الرجوع أيضاً إلى الردّ على التوصية رقم 49.
    Voir la réponse à la recommandation no 25. UN ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 25.
    Pour ce qui est de la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, se reporter à la réponse à la recommandation no 2. UN وفيما يتصل بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، يُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 2.
    Non acceptée 30. La réponse à la recommandation no 31 peut être considérée comme s'appliquant également à la recommandation no 33. UN 30- يمكن العثور على الرد على هذه التوصية في سياق الرد على التوصية رقم 31.
    12. Saint-Kitts-et-Nevis renvoie à sa réponse à la recommandation no 76.1 et ne peut pas accepter cette recommandation à l'heure actuelle. UN 12- تحيل سانت كيتس ونيفيس إلى ردها على التوصية رقم 67-1 وليس بوسعها قبول هذه التوصية حالياً.
    21. Concernant les recommandations nos 9 à 11, le Gouvernement renvoie à la réponse donnée à la recommandation no 4 ci-dessus. UN 21- رداً على التوصيات من (9) إلى (11) الواردة أعلاه، تكرر الحكومة ردها على التوصية رقم 4 الواردة أعلاه.
    La réponse à la recommandation no 2 est donc fournie avec celle à la recommandation no 8 (voir par. 46). UN وقد ورد الرد على التوصية رقم 2 في إطار الرد على التوصية رقم 8 (انظر الفقرة 46).
    En plus des observations faites pour la recommandation n°12 le Cameroun tient à souligner que toutes les organisations humanitaires qui en font la demande bénéficient d'accréditations qui leur donnent un accès large et libre aux prisons camerounaises. UN وإضافة إلى الملاحظات على التوصية رقم 12، تود الكاميرون التأكيد أن جميع المنظمات الإنسانية التي تطلب الاعتماد تحصل عليه، وهو ما يتيح لها إمكانية واسعة ومفتوحة للوصول إلى السجون الكاميرونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more