"على الجرائم العادية" - Translation from Arabic to French

    • pour les infractions de droit commun
        
    • pour toutes les infractions
        
    • pour des délits de droit commun
        
    • les infractions de droit commun et
        
    Le Kazakhstan a rejoint la catégorie des États abolitionnistes pour les infractions de droit commun. UN وانضمت كازاخستان إلى فئة الدول التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية.
    Depuis le premier rapport quinquennal, le poids de la catégorie des États abolitionnistes pour les infractions de droit commun seulement a diminué. UN ومنذ التقرير الأول من التقارير الخمسية، أخذ عدد الدول الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها في الانحسار.
    Le Royaume-Uni a également demandé instamment au Pérou de faire une priorité de l'amélioration des conditions de détention. Il a salué l'abolition de la peine de mort pour les infractions de droit commun. UN كما حثت بيرو على منح الأولوية لتحسن الظروف في السجون ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام على الجرائم العادية.
    À la fin de 2000, cinq d'entre eux étaient devenus abolitionnistes, quatre pour toutes les infractions et un pour les infractions de droit commun. UN وحتى نهاية سنة 2000 أصبحت خمسة بلدان ملغية للعقوبة، أربعة منها على جميع الجرائم وواحد على الجرائم العادية.
    au début de 1994 B. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية سنة 1994
    Abolitionnistes pour les infractions de droit commun UN باء- بلدان ملغية للعقوبة على الجرائم العادية
    1. Sont restés abolitionnistes pour les infractions de droit commun UN 1- بقيت ملغية للعقوبة على الجرائم العادية
    2. Sont devenus abolitionnistes pour les infractions de droit commun: UN 2- أصبحت ملغية للعقوبة على الجرائم العادية
    B. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun au début de 1994 UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام على الجرائم العادية في بداية سنة 1994
    32. Ainsi, au début de 1994, 14 pays étaient abolitionnistes pour les infractions de droit commun uniquement. UN 32- وهكذا، كان هناك 14 بلدا ملغياً للعقوبة على الجرائم العادية فقط في مطلع سنة 1994.
    Pays et territoires qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun au début de 2004 UN البلدان والأقاليم الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية عام 2004 جيم-
    B. Pays et territoires qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun au début de 2004 UN باء- البلدان والأقاليم الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية عام 2004
    Alors qu'en 1974, les États abolitionnistes pour les infractions de droit commun seulement représentaient 59 % du nombre total d'États abolitionnistes, ils sont aujourd'hui moins de 8 %. UN وبينما كانت الدول الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها تمثل 59 في المائة من العدد الإجمالي للدول الملغية للعقوبة في عام 1974، فإنّ هذه الدول تمثل الآن أقل من 8 في المائة.
    Le Brésil, le Chili, El Salvador, Fidji, Israël et le Pérou restent dans la catégorie des États abolitionnistes pour les infractions de droit commun depuis plus de vingt ans, mais n'ont procédé à aucune exécution pour quelque infraction que ce soit pendant cette période. UN فقد ظلت إسرائيل والبرازيل وبيرو والسلفادور وفيجي وشيلي في فئة الدول الملغية للعقوبة على الجرائم العادية لأكثر من عقدين ولكنها لم تنفذ قط أي عملية إعدام بشأن أي جريمة خلال تلك الفترة.
    Situation de la peine capitale en décembre 2008: pays et territoires abolitionnistes pour les infractions de droit commun seulement (8) UN حالة عقوبة الإعدام في كانون الأول/ديسمبر 2008: البلدان الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها (8)
    Date de l'abolition pour les infractions de droit commun UN تاريخ إلغاء الإعدام على الجرائم العادية
    B. Pays ayant aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun 4 3 UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية 4 4
    B. Pays ayant aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية
    Pays qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 1999 UN البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية بحلول بداية عام 1999
    Toutefois, les Constitutions de la Serbie et du Monténégro, adoptées en 1990 et 1992 respectivement, ainsi que le Code pénal en vigueur, autorisent l'imposition de la peine capitale pour des délits de droit commun s'ils sont graves, notamment le meurtre. UN غير أن دستوري صربيا والجبل اﻷسود، المعتمدين عامي ٠٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي، وكذلك قانون العقوبات الراهن، تجيز عقوبة اﻹعدام على الجرائم العادية لكن الخطيرة، بما فيها جريمة القتل العمد.
    En septembre 2000, l'Albanie a aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun et ratifié le Protocole nº 6 à la Convention européenne des droits de l'homme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، ألغت ألبانيا عقوبة الاعدام على الجرائم العادية وصدقت على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more