"على الجسر" - Translation from Arabic to French

    • sur le pont
        
    • sur ce pont
        
    • du pont
        
    • au pont
        
    • un pont
        
    • sur le haricot
        
    • sur la passerelle
        
    Je vous imaginais tous deux sur le pont, à vous murmurer des mots d'amour. Open Subtitles ظننتك انت و حبيبتك تشربان الحليب و تاكلان الحلوى على الجسر
    Les hommes de main sur le pont. C'était des flics. Open Subtitles لدي تدبير آخر الرجال على الجسر كانوا شرطه
    Le Gouvernement croate loue la FORPRONU des efforts qu'elle fait pour reprendre les choses en main en essayant de négocier le rétablissement de son autorité sur le pont. UN وتود حكومتي أن تشيد بجهود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في محاولاتها لاستعادة السيطرة على الجسر عن طريق المفاوضات.
    Le personnel de la MONUC a également vu des soldats du RCD-Goma qui tentaient de recouvrir de sable des flaques de sang sur le pont. UN ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل.
    Tu aurais dû mourir sur ce pont, mais t'es vivant. Open Subtitles كان من المفترض أن تموت هناك على الجسر ولكنك الآن حي
    Plus tard, d'autres témoins ont aperçu des soldats qui tentaient de recouvrir de sable des flaques de sang sur le pont. UN كما لاحظ الشهود أيضا فيما بعد بعض الجنود يحاولون إزالة بقع الدماء من على الجسر ويرشونه بالرمال.
    Cette dernière a limité la liberté de mouvement des résidents locaux sur le pont principal de l'Ingouri. UN وقام الجانب الأبخازي بتقييد حركة السكان المحليين على الجسر الرئيسي الواقع على نهر إنغوري.
    Alors, les voilà sur le pont, et mon grand-père dit, Open Subtitles على أي حال, كانوا على الجسر, وقال الجد,
    Retrouve-moi demain à 10 h, sur le pont. Open Subtitles وبعدها قابليني غدًا في الساعة العاشرة على الجسر
    Basé sur le rayon d'explosion de l'appareil, il était placé dans le seul endroit sur ​​le pont où une réaction en chaîne n'aurait pas détruit l'ensemble du gréement. Open Subtitles إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل
    Je ne savais pas qu'Hebner serait sur le pont pendant l'évacuation. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هيبنر سيكون على الجسر أثناء الحفر
    J'ai fait une erreur sur le pont. Open Subtitles أعتقد أنني أرتكبت خطأً هذا الصباح على الجسر
    Comme le flic sur le pont, hier. Open Subtitles تماماً كاشرطي الذي وبخته .على الجسر بالأمس
    Tu te souviens de la fois où tu m'as amené sur le pont ? Open Subtitles أتتذكر تلك اللحظة على الجسر حين كنتُ صغيرا ؟
    Mais il n'y avait aucune trace de freinage sur le pont, ce qui veut dire que la voiture n'a pas ralenti. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك علامات زلق على الجسر مما يعني بان السياره لم تخفض السرعه
    Ils me posaient beaucoup de questions sur pourquoi j'étais sur le pont. Open Subtitles لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر
    Les représailles des terriens pour ce qui est arrivé sur le pont est à venir, reste à savoir quand. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب
    Peut‎-être que la bombe sur le pont les a effrayés pour de bon‎. Open Subtitles ربّما أرعبتهم القنبلة على الجسر و لن يعودوا للأبد
    Il y a une femme en imperméable beige sur ce pont, qui tient un parapluie rouge. Open Subtitles وهُناك سيدة تقف على الجسر مرتدية معطف بُني اللون، ماسكة مظلة حمراء.
    C'est quand la voiture de tes parents est tombée du pont. Open Subtitles كان ذلك يوم سقوط سيّارة والديك من على الجسر
    Urgence au pont A ! L'ancre a percuté le Star ! Open Subtitles حالة طارئة على الجسر الأعلى اخترقت المرســاة مركب القطر
    Et si tu sautes d'un pont, je tuerai toute ta parenté. Open Subtitles ستقفز من على الجسر لأنك تعلم أنني سأقتل سلالتك بالكامل
    - Tu nous cours sur le haricot! Open Subtitles إنهم فوق رؤوسنا، على الجسر.
    On ignore l'effet sur la passerelle inter-univers. Open Subtitles أعني ، ليس هناك تنبؤ بالتأثير الذي سيكون على الجسر بين الكونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more