"على الحدود بين السودان" - Translation from Arabic to French

    • à la frontière entre le Soudan
        
    Le Secrétaire général adjoint a fait le point sur les récentes tensions à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بالتوترات الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    Le Secrétaire général adjoint a fait le point sur les récentes tensions à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    Il a noté que certains incidents avaient été signalés à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud, mais que la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) ne pouvait pas les vérifier. UN وذكر أنه قد أفيد بوقوع بعض الحوادث على الحدود بين السودان وجنوب السودان إلاّ أن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لم تتمكن من التحقق منها.
    Khalil Abdallah Adam a confirmé que Tek vit actuellement à Tine, ville située à la frontière entre le Soudan et le Tchad, et qu'il se rend fréquemment à Al-Fasher. UN وأكد خليل عبد الله آدم أن " تيك " مقيم حالياً في بلدة طينة السودانية، على الحدود بين السودان وتشاد، وكثيراً ما يسافر إلى الفاشر.
    C'est une situation préoccupante, notamment en raison du surpeuplement des camps et des mouvements continus à la frontière entre le Soudan et le Tchad, qui peuvent accroître le risque de propagation de la maladie. UN وثمة سبب يدعو إلى القلق، سيما أن المخيمات المكتظة والتحركات المستمرة على الحدود بين السودان وتشاد من شأنها أن تزيد خطر انتشار المرض.
    Ces installations ont été louées pour une période initiale de six mois, pouvant être prorogée en fonction de la situation politique et sécuritaire, qui permettra de déterminer si le personnel peut être transféré à un siège permanent du Mécanisme conjoint à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN ويجري حاليا استئجار هذه المرافق لفترة أولية مدتها ستة أشهر مع إمكانية التمديد، ويتوقف ذلك على ما إذا كانت الأوضاع السياسية والأمنية تسمح بنقل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى مقر دائم لها على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    Alors que la période de transition prévue par l'Accord de paix global touche à sa fin, la question du statut d'Abyei, zone pétrolifère à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud, n'est toujours pas réglée. UN 12 - مع انتهاء الفترة الانتقالية بموجب اتفاق السلام الشامل، لا يزال يتعين إيجاد حل لوضع منطقة أبيي الغنية بالنفط على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    Le chef de l'État congolais Denis Sassou Nguesso, Président en exercice de l'Union africaine, s'est déclaré favorable au déploiement d'une force internationale à la frontière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine pour éviter une extension de la crise dans le Darfour. UN 10 - وأعرب الرئيس الكونغولي، دينيس ساسو نغيسو، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، عن تأييده لنشر قوة دولية على الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لمنع اتساع نطاق الأزمة في دارفور.
    Du fait de la situation critique qui prévaut sur le plan de la sécurité à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud, la FISNUA a poursuivi les préparatifs pour faciliter la mise en œuvre de son mandat consistant à appuyer le Mécanisme conjoint, comme demandé dans la résolution 2024 (2011) du Conseil de sécurité. UN 16 - نظرا للوضع الأمني الحرج على الحدود بين السودان وجنوب السودان، واصلت القوة استعداداتها للإسراع بتنفيذ مهامها في مجال تقديم الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، عملا بقرار مجلس الأمن 2024 (2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more