"على الدورة الاستثنائية" - Translation from Arabic to French

    • à la session extraordinaire
        
    • la session extraordinaire de
        
    C'est pour cette raison que l'Union européenne s'abstiendra de voter lorsqu'on mettra aux voix le projet de résolution qui a été présenté à la session extraordinaire d'urgence. UN ولهذا السبب سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار ذي الصلة المعروض على الدورة الاستثنائية الطارئة.
    L'Assemblée générale voudra peut-être déterminer avec précision le rôle que doit jouer la Commission du développement durable à sa cinquième session, ainsi que les tâches dévolues à la session extraordinaire elle-même. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحدد بوضوح الدور الذي ستضطلع به اللجنة في دورتها الخامسة علاوة على المهام التي يتعين على الدورة الاستثنائية نفسها انجازها.
    Examen de toutes autres propositions devant être présentées à la session extraordinaire eu égard aux objectifs fixés par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/64 UN النظر في أي مقترحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦
    La Mongolie attache une importance particulière à la session extraordinaire de l'Assemblée générale prévue pour 1997 pour faire le bilan de la mise en oeuvre d'Action 21. UN وتعلق منغوليا أهمية خاصة على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر أن تنعقد عام ١٩٩٧ لاستعراض تنفيذ جـــدول أعمال القرن ٢١.
    Nous attachons donc une grande importance à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen général et à une évaluation du programme Action 21 prévue pour l'année prochaine. UN لذا، نعلق أهمية كبرى على الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في العام القادم بشأن الاستعراض والتقييم الشاملين لجدول أعمال القرن ٢١.
    e) Examen de toutes autres propositions devant être présentées à la session extraordinaire eu égard aux objectifs fixés par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/64; UN )ﻫ( النظر في أي مقترحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦ ؛
    En tant que coordonnateur de l’Année internationale des volontaires, le Programme des Volontaires des Nations Unies a été invité à présenter un rapport sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social et à formuler des propositions sur la question au Comité préparatoire lorsque ce dernier examinera de nouvelles initiatives à proposer à l’Assemblée générale à la session extraordinaire. UN وقد دعي متطوعو الأمم المتحدة، باعتبارهم مركز تنسيق السنة الدولية للمتطوعين 2001، إلى تقديم تقرير عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية وإبداء مقترحات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية أثناء نظرها في المبادرات الأخرى التي ستقترحها على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    E. Examen de toutes autres propositions devant être présentées à la session extraordinaire conformément aux objectifs fixés par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/64 UN هاء - النظـر فــي أي اقتراحــات أخــرى يــراد عرضهــا على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قـرار الجمعيـة العامة ٥١/٦٤
    e) Examen de toutes autres propositions devant être présentées à la session extraordinaire eu égard aux objectifs fixés par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/64; UN )ﻫ( النظر في أي اقتراحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦؛
    E. Examen de toutes autres propositions devant être présentées à la session extraordinaire conformément aux objectifs fixés par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/64 UN هاء - النظـر فــي أي اقتراحــات أخــرى يــراد عرضهــا على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قـرار الجمعيـة العامة ٥١/٦٤
    e) Examen de toutes autres propositions devant être présentées à la session extraordinaire eu égard aux objectifs fixés par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/64; UN )ﻫ( النظر في أي اقتراحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦؛
    C'est pourquoi j'attache une grande importance à la session extraordinaire de la Commission de consolidation de la paix qui aura lieu le 10 juin et je m'engage personnellement à veiller au succès de cette session. UN ولهذا السبب، فإنني أعلق أهمية كبرى على الدورة الاستثنائية للجنة بناء السلام المقرر عقدها في 10 حزيران/يونيه، وأتعهد بتقديم دعمي الشخصي لإنجاح هذه الدورة الاستثنائية.
    4. Demande à la Commission de prendre en compte les recommandations formulées par les États membres dans l'élaboration d'une nouvelle étude, et de présenter le nouveau document à la session extraordinaire des ministres de l'économie et des finances en novembre 2009; UN 4 - يطلب من المفوضية أخذ التوصيات التي تقدمها الدول الأعضاء في الاعتبار عند إعداد تقرير الدراسة الجديد وعرض الوثيقة الجديدة على الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    Le processus visant à donner suite à la session extraordinaire se distingue par l'enthousiasme dont font preuve les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile aux niveaux international, régional et local ainsi que les parlementaires, les dirigeants religieux, les communautés, les familles, les jeunes et les enfants qui y participent, dont certains jouent un rôle de premier plan dans leur pays. UN 37 - من السمات التي تضفي تفرداً على الدورة الاستثنائية وعملية متابعة تنفيذ نتائجها، مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بحماس على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي، فضلا عن مشاركة البرلمانيين والزعماء الدينيين والجماعات والأسر والشباب والأطفال، وبعضهم يضطلع بدور قيادي في بلده.
    3. Mme NYAMSUREN (Mongolie) dit que son pays attache une grande importance à la session extraordinaire, qui devrait être l'occasion de réaffirmer l'engagement politique international en faveur de l'application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN ٣ - السيدة نيامسورين )منغوليا(: قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على الدورة الاستثنائية القادمة التي ينبغي أن تكون مناسبة ﻹعادة تأكيد الالتزام السياسي الدولي بالتنفيذ الكامل ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Le comité préparatoire a examiné les aspects relatifs à l'organisation de la session extraordinaire, achevé ses travaux sur le projet de déclaration politique qui sera présenté pour adoption à la session extraordinaire, et poursuivi ses travaux relatifs au deuxième rapport intitulé < < Nouvelles mesures et initiatives pour la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing > > . UN 13 - ونظرت اللجنة التحضيرية في الجوانب التنظيمية للدورة الاستثنائية وانتهت من إعداد مشروع إعلان سياسي سيعرض على الدورة الاستثنائية لاعتماده، وواصلت عملها لإصدار وثيقة النتائج الثانية المعنونة " إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين " .
    Elle attache une grande importance à la session extraordinaire que l'Assemblée générale tiendra en 1997 pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble d'Action 21 et espère qu'on pourra, à la session en cours et pendant les préparatifs de la session extraordinaire, formuler des propositions qui compléteront les précieuses propositions qui figurent dans le document A/50/453 pour ce qui est de la session extraordinaire. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة جدا على الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١، ويأمل أن تُضاف إلى الاقتراحات القيﱢمة الواردة في الوثيقة A/50/453 المتعلقة بالدورة الاستثنائية الاقتراحات التي ستقدم أثناء الدورة الحالية وأثناء العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    :: Nous proposons, en guise de proclamation de notre position commune à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, que le texte issu de la présente concertation lui soit communiqué ainsi qu'à la troisième session extraordinaire du Comité permanent de l'Association sud-asiatique de coopération régionale, qui se tiendra à Colombo les 8 et 9 juin 2001. UN :: ونقترح أن يُعرض تفاهم كاتماندو على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة الدائمة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التي ستنعقد في كولومبو في يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2001، والتي توفر فرصة أخرى لبلداننا لاتخاذ موقف مشترك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more