"على الدورة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • à la deuxième session
        
    • pour la deuxième session
        
    • à sa deuxième session
        
    LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS à la deuxième session DU COMITÉ PRÉPARATOIRE* UN المرفق الأول الوثائق المعروضة على الدورة الثانية للجنة التحضيرية*
    Des suggestions concernant les politiques et les programmes d'atténuation de la pauvreté qui intéressaient plus particulièrement les Etats membres ont également été recueillies au moyen d'un questionnaire diffusé par le secrétariat de la CNUCED, dont les résultats ont été présentés à la deuxième session de la Commission permanente. UN كذلك أمكن الحصول على اقتراحات بشان سياسات وبرامج تخفيف الفقر التي تهم الدول اﻷعضاء بصورة خاصة، عن طريق استقصاء معتمد على استبيان أجرته أمانة اﻷونكتاد، وعرضت نتائجه على الدورة الثانية للجنة الدائمة.
    Les conclusions de la sixième session du Forum seront présentées à la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et aux autres entités et organisations pertinentes afin qu'elles les examinent et décident des mesures à prendre. UN وستعرض حصائل المحفل السادس على الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية وعلى الهيئات والمنظمات الأخرى للنظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Un représentant a fait remarquer qu'il était important de ne pas fermer complètement la porte au Forum, étant donné que la décision d'approuver le groupe de travail à composition non limitée s'appliquait uniquement pour la deuxième session de la Conférence. UN 149- وصرح أحد الممثلين بأهمية عدم إيصاد الباب تماماً في وجه المنتدى، وذلك لأن مقرر التصديق على الفريق العامل المفتوح العضوية ينسحب فقط على الدورة الثانية للمؤتمر.
    Liste des documents dont le Comité préparatoire était saisi à sa deuxième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على الدورة الثانية للجنة التحضيرية
    I. Liste des documents soumis à la deuxième session du Comité préparatoire 13 UN الأول - الوثائق المعروضة على الدورة الثانية للجنة التحضيرية 12
    Le rapport sur la troisième réunion intersessions sera lui aussi présenté à la deuxième session de la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire qui se tiendra du 16 au 20 mars 1998. UN وسيكون تقرير الاجتماع الثالث لما بين الدورات معروضا أيضا على الدورة الثانية للجنة بصفتها الهيئة التحضيرية ، الذي سيعقد من ٦١ الى ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ . ــ ــ ــ ــ ــ
    Les divers aspects de l'évolution du rôle des ports dans une chaîne de transports apparaissent dans diverses études établies par le secrétariat de la CNUCED pour présentation à la deuxième session du Groupe intergouvernemental d'experts des ports au début de 1996, qui adressera ensuite des recommandations à son organe directeur. UN وقد انعكست الجوانب المختلفة لتغير دور الموانئ في سلسلة النقل في عدد من الدراسات التي أعدﱠتها اﻷمانة لعرضها على الدورة الثانية لفريق خبراء الموانئ الحكومي الدولي المقرر عقدها في أوائل عام ٦٩٩١ والتي ستُقدم بدورها توصياتها إلى مجلس الادارة المختص.
    34. La Déclaration ministérielle de Marrakech a été présentée à la deuxième session du comité préparatoire du Sommet mondial, qui s'est réuni du 28 janvier au 8 février 2002. UN 34- وعُرض إعلان مراكش الوزاري على الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التي اجتمعت في الفترة من 28 كانون الثاني/ يناير إلى 8 شباط/ فبراير 2002.
    23. Présent à Genève du 25 au 28 septembre 2006, le Rapporteur spécial a soumis son rapport (E/CN.4/2006/98) à la deuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN 23- وحضر المقرر الخاص إلى جنيف في الفترة من 25 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2006 لعرض تقريره (E/CN.4/2006/98) على الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان.
    Le rapport sera présenté à la deuxième session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire, qui doit se tenir du 27 février au 5 mars 1998. UN وسيكون التقرير معروضا على الدورة الثانية للجنة بصفتها هيئة تحضيرية ، المعتزم عقدها من ٢٧ شباط/فبراير الى ٥ آذار/مارس ١٩٩٨ .
    13. Faute de temps, il n'y a pas eu de débat sur la substance des trois documents présentés à la deuxième session de la Commission permanente, raison pour laquelle elle a décidé que le transport multimodal serait l'une des principales questions de fond de sa troisième session. UN ٣١- وبالنظر إلى عدم توافر الوقت، لم يحدث أي نقاش موضوعي بشأن أي من الوثائق الثلاث المعروضة على الدورة الثانية للجنة الدائمة، ولهذا السبب قررت اللجنة أن تجعل موضوع النقل المتعدد الوسائط أحد البنود الموضوعية اﻷساسية لدورتها الثالثة.
    Les Pays-Bas ont élaboré un document de travail sur les directives concernant un traité sur une zone exempte d'armes nucléaires, destiné à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010 (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23), qui a été publié par la présidence de l'Union européenne. UN وقد أعدت هولندا ورقة عمل بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإبرام معاهدة عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لعرضها على الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23), التي أصدرتها رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Un représentant a fait remarquer qu'il était important de ne pas fermer complètement la porte au Forum, étant donné que la décision d'approuver le groupe de travail à composition non limitée s'appliquait uniquement pour la deuxième session de la Conférence. UN 149- وصرح أحد الممثلين بأهمية عدم إيصاد الباب تماماً في وجه المنتدى، وذلك لأن مقرر التصديق على الفريق العامل المفتوح العضوية ينسحب فقط على الدورة الثانية للمؤتمر.
    b) S'agissant des nouveaux observateurs, la procédure suivante ne sera appliquée que pour la deuxième session de la Plénière : UN (ب) فيما يتعلق بالمراقبين الجدد، يطبَّق الإجراء التالي حصريا على الدورة الثانية للاجتماع العام:
    81. Le Groupe de travail à sa deuxième session était saisi des textes et documents énumérés à l'annexe II du présent rapport. UN 81- كان معروضاً على الدورة الثانية للفريق العامل النصوص والوثائق المدرجة في القائمة الواردة بالمرفق الثاني من هذا التقرير.
    Le projet de stratégie d'association des parties prenantes figure à l'annexe de la présente note et est soumis à la Plénière pour examen à sa deuxième session. UN ويرد مشروع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة في مرفق هذه المذكرة لعرضها على الدورة الثانية للاجتماع العام للنظر فيها.
    5. La Commission a créé des groupes de travail chargés d'approfondir chaque thème et de lui faire rapport à sa deuxième session. UN ٥- وأنشأت اللجنة أفرقة عاملة ﻹمعان النظر في العمل التحليلي لكل موضوع من الموضوعات الجوهرية بغية طرحه على الدورة الثانية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more