Toi et moi, on avait l'habitude d'y aller tous les ans avec nos femmes. | Open Subtitles | أنا وأنت معتادون على الذهاب إلى هناك كل سنة مع السيّدات |
Je dois y aller. Te fatigue pas, hein, champion ? | Open Subtitles | اسمع على الذهاب خذ الامور ببساطه ايها البطل |
Quand elle était à la maison de retraite, tu me forçais à aller la voir. | Open Subtitles | عندما كانت فى قسم الرعاية بالمستشفى و كنت تجبرنى على الذهاب لرؤيتها |
Je dois aller voir un gars à propos d'un cheval. | Open Subtitles | أنا حصلت على الذهاب لرؤية الرجل حول الحصان. |
Le gouvernement n'oblige évidemment pas les travailleurs à se rendre à l'étranger, pas plus qu'il les empêche de le faire, et il leur fournit toute la protection nécessaire. | UN | ولن تجبر الحكومة العاملين على الذهاب إلى الخارج، كما أنها لن تمنعهم من ذلك، بل ستوفر لهم جميع أنواع الحماية اللازمة. |
Craignant les conséquences d'un quatrième refus, López a accepté de se rendre à la convocation. | UN | وخشية مغبة الرفض للمرة الرابعة، وافق لوبيس على الذهاب معه. |
Ne devrais-tu pas me dire d'aller à mes cours ? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تحثني على الذهاب للمدرسة؟ |
Si tous les enfants étaient obligés à fréquenter l'école, l'économie agricole de subsistance pourrait s'effondrer. | UN | وإذا أرغم جميع الأطفال على الذهاب إلى المدارس طول الوقت فإن اقتصاد الكفاف في المناطق الزراعية سينهار. |
Je dois y aller, je voulais juste te dire bonjour. | Open Subtitles | فلدي الحصول على الذهاب. أردت فقط أن أقول مرحبا. |
Très bien, papa, nous devrions y aller. | Open Subtitles | كل الحق يا أبي، ينبغي لنا أن الحصول على الذهاب. |
Apparemment, je dois y aller. Excusez-moi, Votre Majesté. | Open Subtitles | يبدو بأنه يتحتم على الذهاب. عذراً يا صاحبة الجلاله. |
Ok, chuchote comme si on en parlait... comme si on n'était pas sûres d'y aller. | Open Subtitles | حسنًا، فقط قومي بالهمس كأننا نتشاور في الأمر كأننا لسنا واثقين من قدرتنا على الذهاب أو لا |
C'est eux qui nous forcent à aller à l'école toute l'année | Open Subtitles | أعني ,أنهم يرغموننا على الذهاب إلى المدرسة طوال العام |
Je sais que c'est son plus cher souhait. Mais je n'arriverai pas à aller chez lui. | Open Subtitles | أعلم أنها أمنيتها الأخيرة، لكنني لم أستطع إجبار نفسي على الذهاب إلى هناك |
Si je rentre dans son jeu, Je dois aller le chercher. | Open Subtitles | اذا كنت أريد ما تركه يجب على الذهاب التقاطه |
Je dois aller à l'hôpital. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث الآن, على الذهاب للمستشفى |
Le prophète Mahomet a engagé ses disciples à se rendre en Habasha, car c'était une terre dirigée par un roi sage, juste et équitable envers tous. | UN | والرسول عليه السلام قد حث اتباعه على الذهاب الى الحبشة، فهي أرض تخضع لحكم ملك عاقل يتسم بالعدالة واﻹنصاف بين الجميع. |
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime. | UN | ومعظم هؤلاء النساء والفتيات يوافقن على الذهاب إلى الخارج معتقدات أن عروض العمل حقيقية. |
Oui, tous les enfants du quartier avaient l'habitude d'aller chez elles. | Open Subtitles | نعم, كل اطفال الحي اعتادو على الذهاب هناك للّعب |
Des campagnes de sensibilisation auxquelles participent de nombreuses organisations non gouvernementales encouragent les filles à fréquenter l'école. | UN | والبنات يُشَجَّعن على الذهاب إلى المدارس عن طريق حملات توعية تشارك فيها منظمات غير حكومية عديدة. |
Pour l'aider à aller au collège, il fallait que sa mère reste avec elle à Quetta. | UN | وكان من الضروري أن تبقى أمها معها في كويتا لمساعدتها على الذهاب إلى الكلية. |
Les enfants de quatorze à seize ans étaient obligés de fréquenter d’autres écoles militaires, loin de leur famille, avec la perspective de mourir avant d’avoir vraiment vécu. | UN | ويرغم اﻷولاد ما بين سن ٤١ و ٦١ سنة على الذهاب إلى مدارس عسكرية أخرى، مع عزلهم عن عائلاتهم، يترصدهم الموت حتى قبل أن يبدأوا الحياة الحقيقية. |
Si, je dois partir travailler. | Open Subtitles | نعم، حصلت على الذهاب إلى العمل. أنت تعلم. |
J'y vais. | Open Subtitles | يجب على الذهاب. |
Si c'est Ziva, il faut que j'y aille. | Open Subtitles | إذا كانت هذه زيفا،أنا على الذهاب نحن نعلم. |
Comment suis-je censée aller en cours si je ne peux même pas traverser le campus sans avoir une crise de panique ? | Open Subtitles | اقصد , كيف يفترض على الذهاب للصف وانا لا استطيع حتى المشي في الحرم بدون ان تأتيني نوبه هلع؟ |
La distribution gratuite de manuels et d'uniformes scolaires aux communautés démunies encourage la scolarisation et garantit la rétention scolaire. | UN | وتوفير كتب التمارين والأزياء المدرسية المجانية للمجتمعات المحرومة يشجِّع على الذهاب إلى المدرسة ويكفل الاستبقاء فيها. |