"على الشاطئِ" - Translation from Arabic to French

    • sur la plage
        
    Tu as passé tout ce temps sur la plage ? Open Subtitles أنت هَلْ كُنْتَ على الشاطئِ كُلّ هذا الوقتِ؟
    Un appartement sur la plage. Open Subtitles أنا سَأَحْصلُ عليك شقّة خاصّة على الشاطئِ.
    Je l'ai vu sur la plage aujourd'hui et vous savez ce qu'il portait? Open Subtitles رَأيتُ بأنّ الرجلِ على الشاطئِ اليوم، وأنت تَعْرفُ ماذا هو كَانَ يَلْبسُ؟
    Il a essayé comme il pouvait de faire atterrir l'avion sur la plage. Open Subtitles حاولَ أفضل ما لدية أَنْ يَهْبطَ بالطائرة على الشاطئِ
    J'ai pensé te laisser te reposer, alors je suis allé sur la plage regarder les vagues. Open Subtitles عندما إنتهيتُ َجْلسُت على الشاطئِ اراقب الأمواج طوال اللّيل.
    Il y avait un mec qui était mort sur la plage. Open Subtitles كان هناك ذلك الرجلِ الذي ماتَ على الشاطئِ.
    On va passer la semaine sur la plage avec nos meilleurs amis. Open Subtitles أتينـا لنقضي إسبوع كامل على الشاطئِ مَع أصدقائِنا المفضلِين.
    Et un autre mec qui était mort sur la plage. Open Subtitles والرجل الأخر الذي ماتَ على الشاطئِ.
    Et quelques jours plus tard... un corps salement décomposé est rejeté sur la plage. Open Subtitles وبعد أيام قليلة... ... حلّلَجثّةَبشكلسيئ غسلت على الشاطئِ.
    Mamie a donné les premiers secours à un sans-abri sur la plage. Open Subtitles أعطىَ Gangee سي بي آر إلى a رجل مشرّد على الشاطئِ.
    Beryl et Boo renouvellent leurs voux sur la plage cet apres-midi, alors... Open Subtitles بيرل و بوو يجددانِ نذورَهم على الشاطئِ بعد ظهر اليوم،لذا...
    Alors laissez-moi juste sur la plage, ou qu'importe, je marcherai jusqu'à la ville. Open Subtitles حَسَناً، ثمّ فقط يُنزلُني على الشاطئِ... ... أوما شابهذلك عِنْدَهُمْ، سوف امشي الي البلدةً.
    Si nous étions restés sur la plage, nous pourrions être étendus sur le sable. Open Subtitles ،أتعرفون ...لو بقينا على الشاطئِ عندها يمكن أننا نتمدد الآن على الرمال...
    - J'adorerais te prouver le contraire, mais j'ai promis une balade sur la plage. Open Subtitles - أَحبُّ أن أثبت لكِ بأنك خاطئَة، لَكنِّي وَعدتُ ربيكـا لأمشي معهـا على الشاطئِ.
    "Embrasser un mec sur la plage" était le numéro 11 de ma liste. Open Subtitles "تقبيل ولد على الشاطئِ " كَانَ الـ 11 على قائمتِي.
    J'ai vu un truc étrange sur la plage. Open Subtitles رَأيتُ الشيء الأغرب على الشاطئِ.
    Vous aviez l'air d'une sorte de vampire sur la plage aujourd'hui. Open Subtitles أنت نوع مَنْظُورِ مثل قليلاً مثل a مصّاص دماء هناك على الشاطئِ اليوم.
    Je te l'ai dit maman, il était sur la plage ce matin. Open Subtitles .أخبرتُك، ماما .على الشاطئِ هذا الصباحِ
    Si tu préfères que les enfants ne se baignent pas, je les fais jouer sur la plage. Open Subtitles بص، لو نزول الأطفالِ للماءِ يَقْلقُك... هم يُمْكِنُ أَنْ يلعبوا هنا على الشاطئِ.
    Arrivé sur la plage, je me suis retourné et j'ai vu mon bateau coupé en deux. Open Subtitles و عندما كُنْتُ على الشاطئِ... إستدرتُ و رَأيتُ مركبَي بيتاخد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more