"على الصحة الجنسية" - Translation from Arabic to French

    • sur la santé sexuelle
        
    • à la santé sexuelle
        
    • sur la santé en
        
    • à la santé en
        
    • en matière de santé sexuelle
        
    • de la santé sexuelle
        
    • sur la santé procréative
        
    • sur l'hygiène sexuelle et
        
    • 'accent sur l'hygiène sexuelle
        
    Ces recommandations portaient sur la santé sexuelle et procréative, le travail et la violence sexiste. UN وتركز تلك التوصيات على الصحة الجنسية والإنجابية والعمل والعنف القائم على نوع الجنس.
    De plus en plus, il est vital d'appuyer des programmes qui portent essentiellement sur la santé sexuelle et reproductive. UN ومما له أهمية كبيرة دعم البرامج التي تركز على الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Les stratégies de développement et d'élimination de la pauvreté donnent de bons résultats lorsqu'il y a plein accès à la santé sexuelle et de la reproduction et que les droits de l'homme sont protégés. UN ولا تنجح استراتيجيات التنمية والقضاء على الفقر إلا بحصول الجميع على الصحة الجنسية والإنجابية وبحماية حقوق الإنسان.
    Comme il a été noté à propos de l'accès à la santé sexuelle et procréative, la violence persiste malgré un cadre réglementaire relativement solide. UN وحسبما لوحظ فيما يتعلق بمسألة الحصول على الصحة الجنسية والإنجابية، بقي العنف على حالة بالرغم من وجود إطار تنظيمي قوي نسبيا.
    Veuillez indiquer également quels services existent pour informer et éduquer les femmes et les filles, y compris celles handicapées, sur la santé en matière de sexualité et de procréation et le VIH/sida. UN ويرجى أيضا ذكر الخدمات المتاحة للاتصال بالنساء والفتيات وتثقيفهن، بمن فيهن ذوات الإعاقة، على الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation. UN وينطبق هذا بشكل خاص على الصحة الجنسية والإنجابية.
    en matière de santé sexuelle et génésique, beaucoup de problèmes sont dus au fait que les femmes ne sont pas protégées contre la discrimination sexospécifique, d'où souvent des attitudes et des pratiques qui renforcent la négation de l'égalité des droits. UN وعزيت المخاطر الكثيرة على الصحة الجنسية والإنجابية إلى عدم حماية المرأة من التمييز القائم على أساس نوع الجنس, الذي غالباً ما كان ثمرة مواقف وممارسات عززت إنكار المساواة في الحقوق.
    214. En réponse à cette situation, l'État a concentré ses efforts sur la santé sexuelle et génésique. UN 214- وأمام هذا الوضع، ركزت معظم الجهود التي بذلتها الدولة في مجال الصحة على الصحة الجنسية والإنجابية.
    Il a souligné que l'accent stratégique mis par le Fonds sur la santé sexuelle et procréative, et notamment la planification familiale, répondait aux besoins des pays et était indispensable pour garantir l'autonomie des femmes et des jeunes filles. UN وشدد على أن تركيز الصندوق استراتيجيا على الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، مبعثه الاحتياجات القطرية، وأن التركيز على كفالة تمكين النساء والفتيات يشكل أمرا محوريا فيه.
    Les efforts n'ont pas été centrés sur la santé sexuelle et génésique mais ont tendu plutôt à garantir le droit des jeunes femmes à l'éducation sexuelle intégrée. UN ولا تتركز الجهود على الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص، بل على توجيه الجهود صوب إعمال حق الأمهات الشابات في الحصول على ثقافة جنسية متكاملة.
    Latino-américaine, elle comprend la discrimination que subissent les femmes au nom de la religion, par exemple le renvoi d'enseignantes célibataires lorsqu'elles sont enceintes, et l'effet que cela peut avoir sur la santé sexuelle et procréative des femmes. UN وقالت إنها بوصفها أمريكية لاتينية تفهم التمييز الذي يُطبّق ضد المرأة على أسس دينية؛ مثال ذلك في فصل المعلمات الحوامل الوحيدات من العمل، وما يمكن لهذا أن يُحدِث من أثر على الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Il a souligné que l'accent stratégique mis par le Fonds sur la santé sexuelle et procréative, et notamment la planification familiale, répondait aux besoins des pays et était indispensable pour garantir l'autonomie des femmes et des jeunes filles. UN وشدد على أن تركيز الصندوق استراتيجيا على الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، مبعثه الاحتياجات القطرية، وأن التركيز على كفالة تمكين النساء والفتيات يشكل أمرا محوريا فيه.
    Une attention particulière a été portée à la santé sexuelle et procréative et aux droits liés à la procréation. UN وقد جرى التركيز بشكل خاص على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Par conséquent, l'accès universel à la santé sexuelle et procréative et aux droits de l'homme est une composante essentielle du cadre de développement. UN وعليه، فإن حصول الجميع على الصحة الجنسية والإنجابية وعلى حقوق الإنسان هو عنصر رئيسي في هذا الإطار.
    Accès des jeunes à la santé sexuelle et procréative et genre UN حصول الشباب على الصحة الجنسية والإنجابية والجانب الجنساني
    Pour mettre en œuvre les programmes et les projets susmentionnés, 223 écoles de 29 municipalités bulgares ont élaboré leur propre programme éducatif sur la santé en mettant l'accent sur la santé sexuelle et procréative, ainsi que sur la prévention du VIH et des maladies sexuellement transmissibles. UN ولتحقيق البرامج والمشاريع المذكورة أعلاه، وضعت 223 مدرسة في 29 بلدية بلغارية برامج التعليم الصحي الخاصة بها مع التركيز على الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المُعدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Dans le domaine du renforcement des capacités nationales, le Fonds a dispensé une formation sur la santé en matière de sexualité et de procréation et sur le VIH, en particulier dans le cadre des opérations humanitaires, aux étudiants en soins infirmiers ainsi qu'au personnel du programme national de lutte contre le sida et de l'équipe nationale de gestion des catastrophes. UN وفي مجال بناء القدرات الوطنية، وفّرت الوكالة لطلاب اختصاص التمريض، وكذا لموظفي البرنامج الوطني المتعلق بالإيدز والوحدة الوطنية لإدارة الكوارث، التدريب على الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما في الحالات الإنسانية.
    B. Promotion de la prise en compte des sexospécificités et formation à la santé en matière de reproduction et à l’hygiène sexuelle UN باء - تعزيز المسائل المتعلقة بنوع الجنس والتدريب على الصحة الجنسية واﻹنجابية
    Le programme Sud-Sud de formation à la santé en matière de sexualité et de procréation, en Amérique latine, est un autre exemple d'initiative qui a permis de tirer partie d'une coopération triangulaire avec les Pays-Bas. UN ومن المبادرات الناجحة الأخرى برنامج التدريب فيما بين بلدان الجنوب على الصحة الجنسية والإنجابية في أمريكا اللاتينية، وقد أفاد من الترتيبات الثلاثية مع هولندا.
    :: Formation du personnel du Ministère de la santé en matière de santé sexuelle et procréative et amélioration des espaces de prise en charge différenciée des adolescents dans les services de santé publique. UN :: تدريب موظفي وزارة الصحة العامة على الصحة الجنسية والإنجابية، وتحسين المجالات المتميزة لرعاية المراهقين في أقسام الصحة العامة.
    Les présentations et les discussions ont permis de faire ressortir les conséquences négatives, du point de vue de la santé sexuelle et génésique, de violations des droits de l'homme telles que mariage forcé, violence sexuelle, traite à des fins sexuelles et mutilations génitales féminines. UN وألقت العروض والمناقشات الضوء على العواقب السلبية لانتهاكات حقوق الإنسان على الصحة الجنسية والإنجابية، مثل الزواج بالإكراه والعنف الجنسي والاتجار بالنساء وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Les crises sanitaires, comme la récente flambée d'Ebola l'a montré, ont en outre des incidences sur la santé procréative et sexuelle, dans la mesure où elles submergent les capacités des services de santé locaux et nationaux. UN وعلى نحو ما أظهره انتشار مرض فيروس إيبولا مؤخراً، يترتب على الأزمات الصحية مزيد من الآثار سواء على الصحة الجنسية أو الإنجابية، لما لهذه الأزمات من أثر طاغ على نُظم الرعاية الصحية المحلية والوطنية.
    Le Bénin, la Colombie, l'Inde, Madagascar et la Zambie mettent l'accent sur l'hygiène sexuelle et la santé génésique. UN وتشمل البلدان التي تركز على الصحة الجنسية والتناسلية بنن، وزامبيا، وكولومبيا، ومدغشقر، والهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more