"على الصعيد العالمي عن" - Translation from Arabic to French

    • à l'échelle mondiale sur les
        
    • mondial en
        
    • dans le monde entier par
        
    • mondial sur l
        
    Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa troisième session UN تقرير لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن أعمال دورتها الثالثة
    Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa quatrième session et ordre du jour provisoire et dates de sa cinquième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الرابعة، وجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للّجنة، ومواعيد انعقادها
    a) Prend note du rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information spatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa quatrième session; UN (أ) يحيط علماً بتقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الرابعة؛
    En effet, les institutions multilatérales jouent un rôle essentiel pour ce qui est de stimuler le débat public mondial en améliorant la visibilité des organisations de la société civile et en facilitant le droit de réunion pacifique dans le cadre de leurs structures et programmes. UN والحق أن المؤسسات المتعددة الأطراف تضطلع بدور رئيسي في حفز المناقشة العامة على الصعيد العالمي عن طريق تعزيز ظهور منظمات المجتمع المدني وتيسير التجمع السلمي داخل هياكلها وبرامجها.
    Si les eaux d'égout restent la première source de contamination, les autres menaces sérieuses posées aux océans par des sources terrestres comprennent les polluants organiques persistants, dont beaucoup se répandent dans le monde entier par voie atmosphérique, les déchets non biodégradables et les modifications de la charge sédimentaire naturelle des cours d'eau. UN وفي الوقت الذي تظل فيه مياه المجاري أكبر مصدر للتلوث، فإن من بين مصادر التلوث البري الأخرى الخطيرة، الملوثات العضوية العصية التحلل، والتي ينقل الكثير منها على الصعيد العالمي عن طريق الغلاف الجوي، والقمامة غير القابلة للتحلل البيولوجي، والتغيرات في أحمال الرواسب الطبيعية في الأنهار.
    La Rapporteure spéciale a également lancé un sondage mondial sur l'application des Règles dont les résultats préliminaires seront consignés dans le rapport qu'elle présentera à la quarante-quatrième session de la Commission du développement social. UN كذلك شرعت المقررة الخاصة في دراسة استقصائية على الصعيد العالمي عن تنفيذ القواعد الموحدة. وسيرد بيان النتائج الأولية لهذه الدراسة في تقريرها إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    2012/235. Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa première session et lieu, dates, ordre du jour provisoire et documentation de sa deuxième session UN 2012/235 - تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الأولى ومكان وموعد عقد دورتها الثانية وجدول أعمالها المؤقت والوثائق المتصلة بها
    a) A pris note du rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa première session ; UN (أ) أحاط علما بتقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الأولى()؛
    2012/259. Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa deuxième session et lieu, dates, ordre du jour provisoire et documentation de sa troisième session UN 2012/259 - تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الثانية ومكان وموعد عقد دورتها الثالثة وجدول أعمالها المؤقت والوثائق المتصلة بها
    a) A pris note du rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa deuxième session ; UN (أ) أحاط علما بتقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الثانية()؛
    a) A pris note du rapport du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa deuxième session; UN (أ) أحاط علما بتقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الثانية()؛
    Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa première session et lieu, dates, ordre du jour provisoire et documentation de sa deuxième session (E/2011/46) UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الأولى ومكان وموعد عقد دورتها الثانية وجدول أعمالها المؤقت والوثائق المتصلة بها (E/2011/46)
    Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa deuxième session et lieu, dates, ordre du jour provisoire et documentation de sa troisième session (E/2012/46 et Corr.1) UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الثانية ومكان وموعد عقد دورتها الثالثة وجدول أعمالها المؤقت والوثائق المتصلة بها (E/2012/46 و Corr.1)
    Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa quatrième session (4-6 août 2014) (résolution 2011/24 et décision 2013/263 du Conseil) UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن دورتها الرابعة (4-6 آب/أغسطس 2014) (قرار المجلس 2011/24 ومقرره 2013/263)
    Rapport du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa troisième session (Cambridge, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, 24-26 juillet 2013) UN تقرير لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي عن أعمال دورتها الثالثة (كامبردج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، 24-26 تموز/يوليه 2013)
    La Fédération s'emploie à générer des changements positifs pour les personnes âgées au niveau mondial en stimulant, recueillant, analysant et diffusant des informations sur des politiques et des pratiques efficaces en matière de vieillissement. UN ويعمل الاتحاد على إحداث تغيير إيجابي من أجل المسنين على الصعيد العالمي عن طريق تشجيع المعلومات المتعلقة بالسياسات والممارسات الفعالة المتصلة بالسن وجمعها وتحليلها ونشرها.
    47. Encourager l'interaction des jeunes au niveau mondial, en soutenant la création de plates-formes et de réseaux appropriés d'échanges et de coopération; UN 47 - تشجيع التفاعل بين الشباب على الصعيد العالمي عن طريق تقديم الدعم لإنشاء منابر وشبكات مناسبة للتبادل والتعاون؛
    Cette collaboration permettra de répondre aux besoins d'un public mondial en assurant la diffusion d'informations de qualité par des prestataires de tous horizons, compte tenu des priorités définies par les États Membres, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستساعد هذه الأشكال من التعاون على تلبية احتياجات جمهور المتلقين على الصعيد العالمي عن طريق تقديم أوسع نطاق ممكن من مقدمي الخدمات الإعلامية والمواد ذات الجودة التي تعكس الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les autres menaces sérieuses posées aux océans par des sources terrestres comprennent les polluants organiques persistants (POP), dont beaucoup se répandent dans le monde entier par voie atmosphérique, les déchets non biodégradables et les modifications de la charge sédimentaire naturelle des cours d'eau. UN وتشمل الأخطار البريـة الخطيرة الأخرى التي تهـدد المحيطات الملوثات العضوية العالقة، والتي ينقـل الكثير منها على الصعيد العالمي عن طريق الجـو، والمهملات غير القابلة للتحلل البيولوجي، والتغيرات في أحمال الرواسب الطبيعية في الأنهار.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 67/124 B de l'Assemblée générale, passe en revue les principales activités menées par le Département de l'information entre juillet 2012 et février 2013 pour promouvoir l'action de l'ONU auprès du public dans le monde entier par l'entremise de ses services de communication stratégique. UN يقدم هذا التقرير الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 67/124 باء، موجزا لأوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى شباط/فبراير 2013 في الترويج لأعمال الأمم المتحدة لدى الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق خدمات الاتصالات الاستراتيجية التي تقدمهـا.
    On a fait valoir que le Bureau devrait mettre l'accent sur la mobilisation d'un appui international en contribuant à la sensibilisation de la communauté internationale aux problèmes des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement et en faisant rapport au niveau mondial sur l'exécution des programmes d'action. UN وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more