La République du Congo a déjà procédé à la signature des instruments suivants : | UN | ووقعت جمهورية الكونغو الديمقراطية على الصكوك التالية: |
Le Comité se félicite également de la ratification des instruments suivants: | UN | كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك التالية: |
Au plan international, le Cameroun a signé les instruments suivants : | UN | على الصعيد الدولي، وقعت الكاميرون على الصكوك التالية: |
Reflétant son attachement à la promotion et à la protection des droits de l'homme, le Bélarus ratifié les instruments suivants : | UN | وينعكس تمسك بيلاروس بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في تصديقها على الصكوك التالية: |
5. Le Comité se félicite de la ratification des instruments ci-après: | UN | 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments ci-après: | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Il se prépare actuellement à signer les instruments ci-après : | UN | وهي تعد حالياً للتوقيع على الصكوك التالية: |
Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie des instruments suivants depuis le dernier dialogue en 2000: | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية منذ الحوار الأخير الذي أُجري في عام 2000: |
6. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification récente des instruments suivants: | UN | 6- وتسجل اللجنة بالتقدير تصديق الدولة الطرف مؤخراً على الصكوك التالية: |
Le Comité prend acte aussi avec satisfaction de la ratification des instruments suivants ou de l'adhésion à ceux-ci: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments suivants: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Le Comité prend acte aussi avec satisfaction de la ratification des instruments suivants ou de l'adhésion à ceux-ci: | UN | 4- تحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
Pour ce qui est de l'article 11 de la Convention, voir les commentaires concernant les instruments suivants. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، انظر التعليقات على الصكوك التالية. |
Ce texte encourage les États à ratifier les instruments suivants, et à y adhérer : | UN | وهذا الموقف الموحد يعزز التصديق على الصكوك التالية والانضمام إليها: |
Afin de poursuivre sa coopération au niveau mondial, le Paraguay est sur le point de ratifier les instruments suivants : | UN | تعمل باراغواي حاليا، سعيا لمواصلة تعاونها على المستوى العالمي، على التصديق على الصكوك التالية: |
Dans le cadre de l'Organisation des États américains, le Venezuela a signé et ratifié les instruments suivants touchant le terrorisme : | UN | وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، وقّعت فنـزويلا على الصكوك التالية وصدّقت عليها: |
209. Depuis 2003, le Luxembourg a ratifié les instruments suivants : | UN | 209- ومنذ عام 2003، صدقت لكسمبرغ على الصكوك التالية: |
Le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments ci-après: | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
5. Le Comité se félicite de l'adoption par l'État partie des instruments ci-après: | UN | 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments ci-après: | UN | 11- وترحب اللجنة بارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
La République de Djibouti s'engage à ratifier les instruments ci-après : | UN | وتتعهد جمهورية جيبوتي بالتصديق على الصكوك التالية: |
390. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie des instruments ciaprès: | UN | 390- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بالتصديق على الصكوك التالية: |
Le Comité se félicite également que l'État partie ait ratifié les instruments ciaprès, ou y ait adhéré: | UN | ٥- وترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
Le Comité se félicite en outre que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, ou y ait adhéré: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها: |