"على الصليب" - Translation from Arabic to French

    • sur la croix
        
    • crucifié
        
    • à une croix
        
    • sur une croix
        
    La lance utilisée pour percer le flanc du Christ sur la croix. Open Subtitles أجل، يُزعم أنه الرمح الذي طُعن به المسيح في جنبه بعد موته على الصليب.
    On dirait le poster avec le chaton ou Jésus sur la croix. Open Subtitles تماما مثل ذلك هريرة ملصق أو يسوع على الصليب.
    Je croyais qu'il y avait toujours Jésus sur la croix, dans les églises. Open Subtitles فقط كنت أظن أنهُ دائمًا ما يكون هناك يسوع على الصليب في الكنيسة.
    Est-ce que tu crois en Jésus Christ, le fils de Dieu, qui est mort sur la croix et a ressuscité le troisième jour ? Open Subtitles هل تؤمن في يسوع المسيح ابن الله الذي مات على الصليب وقام في اليوم الثالث؟
    Vous crachez sur la croix au coucher du soleil et vous mangez la chair et la moelle de nourrissons. Open Subtitles تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع.
    Ils ont Jesus sur la croix, mais ce n'est pas un endroit sanctifié. Open Subtitles عندهم السيد المسيح على الصليب ولكن هذا ليس المكان المقدس.
    "Porter des chaussures sur la croix", quoi ? Open Subtitles مُعلقاً على الصليب بحذاء رياضـيّ، مـاذا؟
    Porter des chaussures sur la croix, m'sieur. Open Subtitles مُعلقاً على الصليب بحذاء رياضـيّ، سّـيدي
    Jésus n'a rien dit de la peine capitale quand il était sur la croix, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يقل المسيح اي شئ ضد عقوبة الاعدام وفقاً لصَلبُه على الصليب, أقال شيئاً ؟
    C'est la lance qui aurait transpercé Jésus sur la croix. Open Subtitles انه الرمح الذي من المفترض ثقب جانب يسوع على الصليب
    Celui qui me touche, qui vit dans mon cœur, qui me rend visite la nuit, est mort sur la croix. Open Subtitles الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون
    Jésus est mort sur la croix et il est revenu le troisième jour. Open Subtitles المسيح مات على الصليب ثم قام في اليوم الثالث و لكن بالجسد و الروح
    Écartez les bras, comme Jésus sur la croix. Open Subtitles ضع يديك بالكامل بجانبك مثل المسيح على الصليب
    Je dis juste que quelque part entre Jésus qui meurt sur la croix et un lapin qui cache des oeufs, il y a comme un manque d'information. Open Subtitles هذا صحيح الا ترى عدم المنطق في هذا؟ انظر انا فقط اعتقد ان هناك بين موت المسيح على الصليب
    Mais je vous presse tous de vous rappeler que même sur la croix, Open Subtitles لكنّني أحثّكم جميعاً لتذكّر بأنه حتّى عندما كان على الصليب
    Justus sur la croix me vaudrait une année de bon vin. Open Subtitles جوستس على الصليب يساوي سنة من النبيذ الجيد بالنسبة لي
    Était-ce la justice, ou la charité qui m'a donné l'ordre de le mettre à mort sur la croix? Open Subtitles هل كان عادلا ام كان محسنا الذي اعطاني اوامري عندما انهيت حياته على الصليب ؟
    II a donc souffert sur la croix pour rien ? Open Subtitles هل تألم على الصليب من أجل لا شيء؟
    La même chose est arrivée à Jésus-Christ Notre Seigneur, qui suscitait une grande haine et un grand amour, et a fini crucifié. Open Subtitles نفس الشيء حصل... مع سيدنا، يسوع المسيح، ال سبب كراهية كتيرة، و حب كتير، و انتهى به الأمر على الصليب.
    Le corps d'un prêtre cloué à une croix. Open Subtitles حيث تم العثور على جثة كاهن مثبتة بالمسامير على الصليب
    Plus je mettrai de la distance, moins je risquerai de me retrouver sur une croix à ses côtés. Open Subtitles كم وددت أن أقطع الوثاق على الأقل لن أجد نفسي على الصليب بجانبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more