"على العثور على عمل" - Translation from Arabic to French

    • à trouver un emploi
        
    • à trouver du travail
        
    • de trouver un emploi
        
    En outre, un fonctionnaire chargé du placement aide les étudiants du Centre à trouver un emploi. UN ويقوم موظف مختص بالتعيين بمساعدة خريجي المركز على العثور على عمل.
    Un des instruments utilisés dans le Strengths Programme 1001 pour aider les femmes à trouver un emploi rémunéré est la prise en compte des acquis (RPL). UN وإحدى الأدوات المستخدمة في ' برنامج نقاط القوة الـ 1001` لمساعدة النساء على العثور على عمل مأجور هو الاعتراف بالتعلم السابق.
    Il s'agit d'intervenir pour aider 2 600 nouveaux réfugiés à trouver un emploi au bout de 3 ans et demi. UN وهدف المشروع التوسط لمساعدة 600 2 من اللاجئين الإضافيين على العثور على عمل في بحر ثلاث سنوات ونصف.
    Le but est d'aider ces femmes à trouver un emploi et d'assurer leur réintégration sociale. UN والهدف مساعدة هؤلاء النسوة على العثور على عمل والاندماج من جديد في المجتمع.
    La nouvelle législation vise à renforcer les incitations dont disposent les bénéficiaires de l'assistance sociale afin de les aider à trouver du travail grâce à la formation professionnelle. UN ويهدف القانون الجديد الى توفير دعم أقوى للحوافز المتاحة للمتلقين للمساعدة الاجتماعية بهدف مساعدتهم على العثور على عمل من خلال تطوير المهارات المهنية.
    La prestation du marché du travail est une mesure active destinée à accroître les chances de trouver un emploi des personnes qui entrent sur le marché du travail et des chômeurs de longue durée. UN الغرض المنشود من إعانة سوق العمل هو القيام، كتدبير فعال، بتعزيز الإمكانيات المتاحة للأشخاص للانضمام إلى سوق العمل ومساعدة العاطلين منذ أمد طويل على العثور على عمل.
    Plusieurs facteurs ont contribué à l'aggravation de la situation : l'aide humanitaire extérieure a diminué en raison des difficultés financières des donateurs; du fait de la récession, les Sahraouis ont plus de mal à trouver un emploi en Europe et à envoyer des fonds vers les camps. UN وقد ساهمت عدة عوامل في تفاقم الأوضاع. فقد انخفض حجم المساعدة الإنسانية بسبب عقبات لدى الجهات المانحة. وتأثرت قدرة الصحراويين على العثور على عمل في أوروبا وإرسال تحويلات مالية إلى المخيمات بسبب الانكماش الاقتصادي.
    Les enfants qui quittent l'école primaire avant le cours moyen 2, sans avoir acquis les rudiments de la lecture et de l'écriture, conservent un lourd handicap durant leur adolescence et les débuts de leur vie d'adulte, et risquent plus tard d'avoir des difficultés chroniques à trouver un emploi convenable. UN وإن لمغادرة مقاعد الدراسة قبل الصف الخامس الابتدائي وعدم التمكن من بلوغ المستويات الدنيا من الإلمام بالقراءة والكتابة أثرا عميقا على ولوج الأطفال عالم المراهقة ومرحلة الشباب وفي مقدرتهم لاحقا على العثور على عمل لائق.
    Les enfants qui quittent l'école primaire avant le cours moyen 2, sans avoir acquis les rudiments de la lecture et de l'écriture, conservent un lourd handicap durant leur adolescence et les débuts de leur vie d'adulte, et risquent plus tard d'avoir des difficultés chroniques à trouver un emploi convenable. UN وإن لمغادرة مقاعد الدراسة قبل الصف الخامس الابتدائي وعدم التمكن من بلوغ المستويات الدنيا من الإلمام بالقراءة والكتابة أثرا عميقا على ولوج الأطفال عالم المراهقة ومرحلة الشباب وفي مقدرتهم لاحقا على العثور على عمل لائق.
    Cette Agence aide les personnes handicapées à trouver un emploi, dispense des formations professionnelles à leur intention, leur accorde des avantages et fournit des produits d'assistance aux entreprises qui emploient des travailleurs handicapés. UN وتساعد الوكالة الكورية لتوظيف العجز الأشخاص ذوي الإعاقة على العثور على عمل والمشاركة في برامج التدريب المهني، كما تقدم لأصحاب الأعمال الذين يستخدمون الأشخاص ذوي الإعاقة حوافز لدعم العمالة والأجهزة التكنولوجية المساعدة.
    La Chine s'attachait à éliminer la discrimination en assurant l'égalité en matière de traitement et d'emploi pour les femmes, et en prenant des mesures pour aider les personnes handicapées et les travailleurs migrants à trouver du travail. UN وتسعى الصين إلى إلغاء التمييز لضمان معاملة المرأة وتوظيفها على قدم المساواة مع الرجل، وتتخذ التدابير اللازمة لمساعدة المعوقين والعمال المهاجرين على العثور على عمل.
    Ce sont souvent les personnes qui ont déjà le plus de chances de trouver un emploi qui en bénéficient. UN وكثيرا ما يجري إعادة تدريب أفضل اﻷشخاص القادرين بالفعل على العثور على عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more