"على العناصر التالية" - Translation from Arabic to French

    • les éléments suivants
        
    • les éléments ci-après
        
    L'assistance apportée à cet égard comporte les éléments suivants: UN وتنطوي المساعدة المقدمة في هذا الصدد على العناصر التالية:
    L'atelier a précisé les éléments suivants en vue de faire comprendre la restauration du paysage forestier : UN ألقت حلقة العمل مزيدا من الضوء على العناصر التالية في فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات:
    À cet égard, le Conseil souhaitera peut-être souligner les éléments suivants. UN وفي هذا الصدد قد يرغب المجلس في التأكيد على العناصر التالية:
    Adopter des directives écrites qui contiennent les éléments suivants : UN اعتماد المبادئ التوجيهية الخطية التي تحتوي على العناصر التالية:
    De l'avis de la Chine, le document final devrait comprendre, notamment, les éléments ci-après : UN ترى الصين أن الوثيقة الختامية ينبغي أن تشتمل في جملة أمور على العناصر التالية:
    Cette conférence pourrait porter sur les éléments suivants : UN ويمكن لهذا المؤتمر أن يركز على العناصر التالية:
    Cette conférence pourrait porter sur les éléments suivants : UN ويمكن لهذا المؤتمر أن يركز على العناصر التالية:
    Beaucoup ont estimé que les partenariats devraient absolument réunir les éléments suivants : UN واقترح كثيرون أن تشتمل الشراكات بالضرورة على العناصر التالية:
    Ces directives devraient comporter les éléments suivants : UN وينبغي أن تشتمل المبادئ التوجيهية على العناصر التالية:
    Ce plan est axé sur les éléments suivants : UN وترتكز هذه الخطة الوطنية على العناصر التالية:
    D'après les informations qui ont été recueillies, il est clair que règne au Darfour un régime de terreur dont les éléments suivants demandent en particulier à être soulignés: UN وتشير المعلومات التي تم جمعها إلى أنه من الواضح أن دارفور تعاني من سطوة رُعب تنطوي على العناصر التالية التي ينبغي تسليط الضوء عليها:
    2. Comme cela est indiqué dans la décision 5/CP.7, le programme de travail en faveur des PMA comprend les éléments suivants: UN 2- وكما أشير في المقرر 5/م أ-7، يشتمل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً على العناصر التالية:
    La présente section précise les grandes lignes d'un programme spécial pour les établissements humains visant à répondre aux problèmes les plus graves se posant dans ce domaine, en se concentrant sur les éléments suivants : UN ويبحث هذا القسم في إطار لبرنامج مستوطنات بشرية خاص للتصدي لأهم هذه القضايا مع التركيز على العناصر التالية:
    C'est ainsi qu'un projet de décision possible à soumettre au Conseil d'administration pour examen à sa neuvième session extraordinaire pourrait inclure les éléments suivants : UN وعلى ذلك فمن الممكن أن يحتوي مشروع مقرر محتمل ينظر فيه مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية التاسعة على العناصر التالية:
    La stratégie globale du Groupe de haut niveau pour réaliser l'objectif de travail décent et productif pour les jeunes comprend les éléments suivants : UN وتشتمل استراتيجية الفريق الشاملة لإيجاد العمل اللائق والمنتج للشباب على العناصر التالية:
    Il a décidé qu'une définition du déminage humanitaire devrait englober les éléments suivants : UN وقرر أن هذا التعريف يجب أن يشتمل على العناصر التالية:
    38. L’organisation politique de la République libanaise comporte les éléments suivants. UN ٨٣- وينطوي التنظيم السياسي للجمهورية اللبنانية على العناصر التالية.
    L'Autriche est d'avis que cette convention pourrait être fondée sur les éléments suivants : UN ويمكن في رأي النمسا إرساء هذه الاتفاقية على العناصر التالية:
    Elles ont approuvé les éléments ci-après d'une structure régionale de stabilité. UN ووافقوا على العناصر التالية الرامية إلى إنشاء هيكل إقليمي للاستقرار.
    L'association des parties prenantes devrait impliquer les éléments ci-après dans le cadre de la mise en œuvre du programme de travail et des quatre fonctions de la Plateforme : UN ينبغي لإشراك أصحاب المصلحة أن يشتمل على العناصر التالية في تنفيذ برنامج العمل وتناول الوظائف الأربع للمنبر:
    6. Convient d'inclure dans un projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle à sa huitième réunion, les éléments ci-après : UN 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more