entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل |
Entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل |
Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; | UN | :: تهيئة غابات طبيعية والمحافظة على الغطاء النباتي؛ |
Donc, empêche Randy de glisser sur le capot comme il fait toujours. Je devrais peut-être simplement la laisser ici. | Open Subtitles | لذا، لا تدع راندي ينزلق على الغطاء كما أراد دائماً ربّما يجدر بي ابقاؤها هنا |
Le Mexique a mis au point un système de paiement des services environnementaux pour indemniser les propriétaires de forêts qui maintiennent le couvert forestier et les forêts en bonne condition. | UN | ووضعت المكسيك نظام دفع مقابل الخدمات البيئية لتعويض ملاك الأراضي الحرجية لحفاظهم على الغطاء الشجري والغابات في حالة جيدة. |
Tape sur le couvercle quelques fois pour effrayer les araignées. | Open Subtitles | حركي يدك على الغطاء عدة مرات لتخيفي العناكب |
Les catégories et les variables doivent être définies de manière uniforme afin de pouvoir suivre l'évolution du couvert terrestre dans le temps. | UN | ويجب تحديد فئات ومصنِّفات على نحو متسق من أجل تحديد التغيرات التي تطرأ على الغطاء الأرضي على مر الزمن. |
iii) Conservation du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs; | UN | `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل. |
Ces données peuvent, au même titre que les données obtenues sur le terrain, être utilisées pour démontrer l'évolution du couvert végétal et de la composition spécifique. | UN | ويمكن استخدام هذه البيانات، إضافة إلى تلك التي يتم الحصول عليها من الميدان، لإظهار التغيرات الطارئة على الغطاء النباتي وتكوين أنواع الكائنات. |
iii) Entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs; | UN | `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل؛ |
Les mesures visant à améliorer la viabilité économique des forêts ont déjà été traitées au chapitre C sur les aspects économiques des forêts mais elles comptent aussi dans l'entretien du couvert forestier. | UN | وقد أشير في الفرع جيم المتعلق بالجوانب الاقتصادية للغابات إلى الإجراءات المتعلقة بدعم الاستمرارية الاقتصادية للغابات، ولكن هذه الإجراءات مهمة بالقدر ذاته لمسألة المحافظة على الغطاء الحرجي. |
Partant, l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs, c'est l'assurance d'une protection adéquate de l'ensemble des ressources forestières. | UN | ويجعل ذلك من أن المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل مسألة تتعلق في واقع الأمر بضمان الحماية الكافية لكامل نطاق القيم الحرجية. |
Conservation du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs | UN | المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة |
Plusieurs pays ont pris des mesures de préservation et d'extension du couvert forestier dans le cadre des politiques et législations en vigueur. | UN | واتخذت بلدان أخرى إجراءات للمحافظة على الغطاء الحرجي وتوسيعه في إطار السياسات والتشريعات القائمة. |
13. Maintien du couvert forestier en vue de la satisfaction des besoins actuels et futurs. | UN | ١٣ - الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية. |
Ces programmes prévoient des compensations pour le maintien du couvert forestier et pourraient peutêtre bénéficier aux peuples autochtones tributaires des ressources forestières. | UN | وتتضمن هذه البرامج منح تعويضات للحفاظ على الغطاء الحراجي قد تستفيد منها الشعوب الأصلية التي تعتمد على موارد هذه الغابات. |
Les mains sur le capot. | Open Subtitles | وضع يديك على الغطاء |
Glissade sur le capot. | Open Subtitles | إنزلاق على الغطاء |
Dans nombre d'entre eux, les écosystèmes étaient sensibles; par contre, dans la plupart, le couvert forestier était plutôt bien conservé. | UN | ويمثل كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية نقاطا ساخنة للتنوع البيولوجي، لكن معظمها تمكن من الحفاظ على الغطاء الحرجي بدرجة مقبولة. |
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës. | UN | ويلزم تدريج المنطقة المتأثرة للحيلولة دون تجمع مياه الأمطار على الغطاء وجريانها من المناطق الملاصقة. |
Je veux faire la couv'. | Open Subtitles | .أنّي جاد جدًا، يا بُني .ضعني على الغطاء |
La distribution de ce poêle a beaucoup fait pour réduire la consommation de carburant issu de la biomasse et pour la préservation de la couverture végétale fortement dégradée du pays. | UN | كما ترتبت على توزيع هذه الأفران آثار كبيرة في خفض استهلاك الوقود الأحيائي والمحافظة على الغطاء النباتي الذي يعاني من التدهور الشديد في البلد. |
Alors, il noue un T-shirt, l'enroule sur le bouchon, met un chapeau par-dessus et la pousse dans la voiture. | Open Subtitles | ثم يربط قميصاً على كرة ويضعه على الغطاء. ثم يضع قبعة. ثم يدفعها بداخل السيارة. |
Donc ... une empreinte non identifié a été retrouvé sur la pochette du CD. | Open Subtitles | ...إذاً بصمةٌ مجهولةٌ واحدة قد تم كشفها من على الغطاء الخاص بالإسطوانة الغنائية |