Un vote séparé a été demandé sur le cinquième alinéa du préambule. | UN | لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote séparé sur le cinquième alinéa révisé du préambule. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان، طلب فيه إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة المنقحة من الديباجة. |
Un vote séparé a été demandé sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution XIII. Je vais d'abord mettre aux voix cet alinéa. | UN | طُُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. وسأطرح للتصويت تلك الفقرة أولا. |
Les modifications apportées au cinquième alinéa du préambule, ainsi qu'aux paragraphes 7 et 8 du texte ont permis à Cuba de pouvoir appuyer le projet de résolution. | UN | وبفضل التغيير الذي أدخل على الفقرة الخامسة من الديباجة، وكذلك التغييرات التي أدخلت على الفقرتين 7 و 8 من المنطوق، أصبح من المستطاع أن تؤيد كوبا مشروع القرار. |
Par 85 voix contre 2, avec 62 abstentions, le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution est maintenu. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت. |
33. M. HEINO (Finlande) dit qu’il n’insistera pas sur l’amendement du cinquième alinéa du préambule. | UN | ٣٣- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه لن يصر على ادخال التعديل على الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Le cinquième paragraphe est maintenu, par 148 voix contre zéro, avec 23 abstentions (vote enregistré). | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة الخامسة من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا دون اعتراض وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |
Étant donné que le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote sur le cinquième alinéa du préambule, c'est l'article 129 qui s'applique. | UN | وحيث أن ممثل كوبا قد طالب بالتصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن المادة 129 هي التي تطبق. |
Un vote séparé a été demandé sur le cinquième alinéa du préambule et le paragraphe 1 du dispositif. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
Un vote séparé a été demandé sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution II. Y-a-t-il une objection à cette demande? | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثاني. هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد. |
337. À la demande du de la représentante de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution E/CN.4/2001/L.46. | UN | 337- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار. |
Ce sont les mêmes raisons qui ont motivé l'abstention de l'Argentine, aujourd'hui, lors du vote sur le cinquième alinéa du préambule. | UN | ولهذه اﻷسباب ذاتها امتنعت جمهورية اﻷرجنتين اليوم عند التصويت على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار ' ياء ' . |
À la même séance, le représentant de Cuba a demandé un vote sur le cinquième alinéa du préambule. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل كوبا التصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة. |
À la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.3/62/L.30/Rev.1. | UN | 104 - بناء على طلب ممثل كوبا، تم إجراء تصويت مسجل على الفقرة الخامسة من الديباجة لمشروع القرار A/C.3/62/L.30/Rev.1. |
336. Les représentants de l'Algérie, de la Chine et de la Malaisie ◄ 3 ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote séparé sur le cinquième alinéa du préambule. | UN | 336- وأدلى ممثلو الجزائر، والصين، وماليزيا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت المنفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار. |
À la même séance encore, le représentant de Cuba a fait une déclaration dans laquelle il a demandé qu'il soit procédé à un vote séparé sur le cinquième alinéa révisé du préambule (voir A/C.3/60/SR.47). | UN | 57 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كوبا ببيان طلب فيه إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة المنقحة من الديباجة (انظر A/C.3/60/SR.47). |
c) À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté par 56 voix contre 50, avec 20 abstentions10, l'amendement au cinquième alinéa du préambule. | UN | )ج( واعتمدت اللجنة التعديل الذي أدخل على الفقرة الخامسة من الديباجة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية ٥٦ صوتا مقابل ٥٠ صوتا، وامتناع ٢٠ عضوا عن التصويت)١٠(. |
28. M. BENMOUSSA (Maroc), réagissant à ces propositions au nom du Groupe des 77, dit que l’amendement proposé au cinquième alinéa du préambule ne tient pas compte du fait que, pour l’industrie, l’organe de coordination au sein du système des Nations Unies est l’ONUDI. | UN | ٨٢- السيد بن موسى )المغرب(: في رده على الاقتراحات المقدمة نيابة عن مجموعة الـ ٧٧، قال ان التعديل المقترح ادخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة يتجاهل أن بؤرة التنسيق فيما يتعلق بالصناعة، داخل منظومة اﻷمم المتحدة هي اليونيدو. |
87. M. HANAFI (Égypte) demande au Président de remettre au coordonnateur des consultations officieuses les modifications que sa délégation souhaite apporter au cinquième alinéa du préambule, qui consistent à ajouter, outre les qualificatifs «équitable et raisonnable» proposés par la délégation éthiopienne, les expressions «l'obligation de coopérer» et «l'obligation de ne pas causer de dommages». | UN | ٨٧ - السيد حنفي )مصر(: طلب من الرئيس أن يحيل إلى منسق المشاورات غير الرسمية تعديلات وفده على الفقرة الخامسة من الديباجة، التي تشمل، فضلا عن إضافة عبارة " بشكل منصف ومعقول " ، التي اقترحها وفد إثيوبيا، إضافة عبارتي " الالتزام بالتعاون " و " الالتزام بعدم اﻹضرار " . |
Par 170 voix contre 2, avec 2 abstentions, le cinquième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 170 صوتا مقابل 2 مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Mme Petersen (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation souhaite que sa réserve à l'égard du cinquième paragraphe placé en préambule soit enregistrée. | UN | 15- السيدة بيترسون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت أن وفد بلدها يود أن يسجل تحفظه على الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Le projet de résolution est semblable à celui qui a été adopté l'année précédente, sauf que le cinquième paragraphe du préambule a été actualisé et que l'on a ajouté un nouveau paragraphe 4 où l'on note avec satisfaction l'amélioration de la transparence budgétaire de l'Office. | UN | وأضافت أن مشروع القرار ذلك مماثل للقرار المتخذ في السنة السابقة باستثناء ما أدخل على الفقرة الخامسة من الديباجة من تحديث، وإضافة الفقرة الرابعة الجديدة التي ترحب بالشفافية فيما يتعلق بالميزانية. |