Ils ont des effets particulièrement négatifs sur la compétitivité des exportations de produits manufacturés incorporant une proportion élevée d'éléments importés. | UN | وله آثار سلبية جداً على القدرة التنافسية للصادرات التي تدخل في صناعتها عناصر مستوردة كثيرة. |
1. Le Conseil a eu un échange de vues sur les incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ١- عقد المجلس تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
109. L'éco-étiquetage peut avoir des répercussions sur la compétitivité des exportations. | UN | ٩٠١- وقد تكون لوضع العلامة اﻹيكولوجية آثار على القدرة التنافسية للصادرات. |
4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés | UN | ٤- التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق |
1. Le Conseil du commerce et du développement a eu un échange de vues sur les incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ١- أجرى مجلس التجارة والتنمية تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ٤- التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ٤ - التنمية المستدامة: التجارة والبيئة: أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
34. Les effets de l'éco-étiquetage sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés sont brièvement examinés dans le document TD/B/41(1)/4. | UN | ٣٤- ورد في الوثيقة TD/B/41/(1)/4 تحليل موجز ﻵثار وضع العلامات الايكولوجية على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها الى اﻷسواق. |
Le pouvoir politique, lui, reconnaît les effets positifs du désengagement de l'administration publique et du partenariat privé/public dans les ports sur la compétitivité des exportations grâce à la réduction des coûts et l'augmentation de l'efficacité des opérations. | UN | أما السلطة السياسية فتعترف بما يحدثه انسحاب الإدارة العمومية وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الموانئ من آثار إيجابية على القدرة التنافسية للصادرات بفضل خفض التكاليف وزيادة فعالية العمليات. |
La reprise d'une politique de dépréciation graduelle n'est pas intervenue rapidement, car on a estimé qu'une dévaluation monétaire risquait de provoquer une crise financière immédiate par suite de l'augmentation des subventions alimentaires et énergétiques, et qu'elle n'aurait qu'une incidence modeste sur la compétitivité des exportations égyptiennes. | UN | ولم تُستأنف سياسة التخفيض التدريجي لقيمة العملة على الفور نتيجة لرأي مؤداه أن تخفيض قيمة العملة يمكن أن يتسبب في أزمة مالية فورية من خلال زيادة الدعم المالي الحكومي لأسعار الأغذية والطاقة، ويمكن أن يترك أثراً متواضعاً فحسب على القدرة التنافسية للصادرات المصرية. |
20. Mesures prises: Une étude sur les mesures de la < < catégorie bleue > > est en cours et paraîtra au début de 2003, de même qu'une étude sur l'incidence des frais de transport sur la compétitivité des exportations de produits agricoles des pays en développement. | UN | 20- الإجراءات: هناك دراسة قيد الإعداد عن تدابير " المربع الأزرق " وستتاح في أوائل عام 2003، كما ستتاح في أوائل عام 2003 دراسة عن تكاليف النقل من حيث تأثيرها على القدرة التنافسية للصادرات الزراعية من البلدان النامية. |
A la première partie de sa quarantième session, il a choisi d'étudier les " incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " lors de la première partie de sa quarante et unième session Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la première partie de sa quarantième session (TD/B/40(1)/14(Vol.I)), Conclusions 407 (XL) : développement durable. | UN | وفي الجزء اﻷول من الدورة اﻷربعين اختار المجلس موضوع " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها الى اﻷسواق " للنظر فيه في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين)١(. |
Point 4. Développement durable : commerce et environnement — Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchésInitialement distribué sous la cote TD/B/41(1)/SC.1/L.2. | UN | البند ٤ من جدول اﻷعمال التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق)٤( |
Développement durable : commerce et environnement — incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (point 4) | UN | التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق )البند ٤( |
Point 4. Développement durable : commerce et environnement — Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés | UN | البند ٤ من جدول اﻷعمال التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق)٥( |
Développement durable : commerce et environnement — incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (point 4) | UN | التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق )البند ٤( |
A la première partie de sa quarante et unième session, le Conseil a abordé le thème " Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " . | UN | وفي الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين نظر المجلس في موضوع " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وفرص وصولها إلى اﻷسواق " . |
En 1994, le sujet à l'étude était les effets de l'internalisation des coûts externes sur le développement durable et, en 1995, le Conseil examinera l'incidence des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | وفي عام ١٩٩٤، كان الموضوع المحدد هو " ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة " ، وسيكون الموضوع المحدد في عام ١٩٩٥ " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق " . |