La Division de statistique formulera des propositions pour rendre leur application plus systématique et les communiquera aux commissions régionales et autres organisations pour observation. | UN | وستضع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مقترحات من أجل اﻷخذ بنهج أكثر اتصافا بالطابع النظامي وستعمم هذه المقترحات على اللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات للتعليق عليها. |
À ce sujet, il rappelle que les trois niveaux de service en vigueur au Siège ne s’appliquent pas aux commissions régionales ou aux bureaux hors Siège. | UN | وأبلغت اللجنة، في هذا الصدد، أن مستويات الخدمة الثلاثة المطبقة في المقار لم يتم بعد تطبيقها على اللجان اﻹقليمية أو المكاتب الواقعة خارج المقار. |
Ainsi, dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie, neuf postes d'administrateur et neuf postes d'agent des services généraux de même que certaines de leurs attributions ont été décentralisés et transférés aux commissions régionales. | UN | ويدل على ذلك ما حدث في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة، حيث سحبت تسع وظائف فنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة وبعض مسؤولياتها من اﻹدارة المذكورة وحولت على اللجان اﻹقليمية. |
Les arrangements indiqués ci-dessus concernant la représentation réciproque et l'échange de renseignements et de documents s'appliquent également aux commissions régionales et à d'autres organes des Nations Unies. | UN | تنطبق الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن التمثيل المتبادل وتبادل المعلومات والوثائق بذات القدر على اللجان اﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Ce dernier contient également des informations détaillées sur les ressources nécessaires pour les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi, ainsi que pour les commissions régionales. | UN | وقد قدمت أيضا تفاصيل المتطلبات المتعلقة بمكاتب جنيف وفيينا ونيروبي، علاوة على اللجان الإقليمية. |
20.12 Le redéploiement des ressources affectées aux commissions régionales ferait de celles-ci les principaux fournisseurs de services consultatifs. | UN | ٢٠-١٢ وستؤدي إعادة توزيع الموارد على اللجان اﻹقليمية إلى توطيد هذه اللجان بوصفها الجهات الفاعلة اﻷساسية في تقديم الخدمات الاستشارية. |
20.12 Le redéploiement des ressources affectées aux commissions régionales ferait de celles-ci les principaux fournisseurs de services consultatifs. | UN | ٢٠-١٢ وستؤدي إعادة توزيع الموارد على اللجان اﻹقليمية إلى توطيد هذه اللجان بوصفها الجهات الفاعلة اﻷساسية في تقديم الخدمات الاستشارية. |
Le nombre d’activités menées par le Département des services d’appui et de gestion pour le développement diminue lentement mais régulièrement du fait du transfert de postes imputés sur le budget ordinaire aux commissions régionales et d’une diminution des fonds extrabudgétaires disponibles pour l’appui technique aux projets sur le terrain, ceux-ci étant de plus en plus souvent exécutés à l’échelon national. | UN | وثمة انخفاض بطيء ولكنه مطرد في النواتج التي تنتجها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بسبب إعادة توزيع وظائف بالميزانية العادية على اللجان اﻹقليمية وانخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية الموجهة للدعم الموضوعي للمشاريع الميدانية التي أخذت فيها الوظائف التنفيذية تتحول بشكل متزايد الى المستوى الوطني. |
Cependant, ces recommandations générales n'ont été appliquées, en tout ou en partie, ni aux bureaux intégrés des Nations Unies (chapitre 2), ni au Département des services d'appui et de gestion pour le développement (chapitre 10), ni au programme ordinaire de coopération technique (chapitre 20), pas plus qu'aux commissions régionales. | UN | ومع ذلك فإن هذه التوصيات العامة لم تطبق، لا كليا ولا جزئيا، على المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة )الباب ٢(، أو على إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية )الباب ١٠( أو على البرنامج العادي للتعاون التقني )الباب ٢٠( أو على اللجان اﻹقليمية. |
Cette recommandation s'applique, en particulier, aux commissions régionales de l'ONU, aux organisations membres du Groupe consultatif mixte des politiques, à l'OMS [à l'exception de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS)], à la FAO, à l'UNESCO et à l'OIT. | UN | وتنطبق هذه التوصية بصفة خاصة على اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. ومنظمة الصحة العالمية )باستثناء منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية(، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، ومنظمة العمل الدولية. |
6. Étant donné que les membres du Groupe de travail intersecrétariats et d'autres organes compétents sont spécialisés et versés dans des domaines différents, on constituera des sous-groupes pour s'occuper de ces différents aspects. Cette spécialisation ne s'appliquera pas seulement aux organisations internationales, mais aussi aux commissions régionales, qui pourront choisir d'axer leurs travaux sur tel ou tel domaine. | UN | ٦ - وبالنظر الى أن ﻷعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية والهيئات ذات الصلة اﻷخرى ميادين اختصاص ومجالات اهتمام مختلفة، ستشكل أفرقة فرعية مختلفة لمعالجة مجالات متخصصة وهذا التخصص لن يطبق على المنظمات الدولية فحسب، بل على اللجان اﻹقليمية أيضا، التي قد تقرر التركيز على مجالات عمل محددة. |