"على اللجنة الخامسة" - Translation from Arabic to French

    • à la Cinquième Commission
        
    • de la Cinquième Commission
        
    • par la Cinquième Commission
        
    • la Cinquième Commission est
        
    • que la Cinquième Commission
        
    • à la Cin-quième Commission
        
    • la Cinquième Commission était
        
    Il faut que les informations données à la Cinquième Commission à ce propos soient transparentes. UN وأكد ضرورة الشفافية في طرح المعلومات على اللجنة الخامسة حول هذا الموضوع.
    Il est alors examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, puis soumis à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. UN ثم تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بدراسته، وبعد ذلك يُعرض على اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    Il est alors examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, puis soumis à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. UN ثم تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بدراسته، وبعد ذلك يُعرض على اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    Cette question est actuellement soumise à l'examen de la Cinquième Commission pour adoption. UN وهذه المسألة حاليا معروضة على اللجنة الخامسة ﻹقرارها.
    Conformément aux procédures établies, cela sera porté à l'attention de la Cinquième Commission. UN ووفقا للإجراءات المعمول بها، سيعرض ذلك على اللجنة الخامسة.
    Il est alors examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, puis soumis à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. UN ثم تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بدراسته، وبعد ذلك يُعرض على اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    De nombreuses propositions ont été renvoyées à la Cinquième Commission. UN لقد أحيل العديد من المقترحات الآن على اللجنة الخامسة.
    Questions renvoyées à la Cinquième Commission UN بنود جدول الأعمال المحالة على اللجنة الخامسة
    M. Niwa présente donc à la Cinquième Commission cette option qui est celle que préfère le Secrétaire général. UN ولهذا السبب، قال إنه يعرض هذا الخيار على اللجنة الخامسة بوصفه النهج المفضل للأمين العام.
    La délégation algérienne souhaite que le Secrétariat lui fournisse des explications à ce sujet et que le rapport soit soumis à la Cinquième Commission au cours de la présente session. UN والتمس توضيحا من الأمانة العامة في هذا الصدد، وطلب عرض التقرير المعني على اللجنة الخامسة لبحثه في الدورة الجارية.
    Compte tenu de la nature de cette question, le Secrétaire général demande, en outre, qu'elle soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN وبالنظر إلى طبيعة البند، يطلب اﻷمين العام كذلك إحالة البند على اللجنة الخامسة.
    Il ne voit aucune nécessité de communiquer le texte de la lettre à la Cinquième Commission avant son envoi. UN وأضاف أن وفده لا يرى ما يستدعي قيام الرئيس بعرض نص الرسالة على اللجنة الخامسة قبل توجيهها.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN لقد طلب الأمين العام كذلك في مذكرته إحالة البند المذكور على اللجنة الخامسة.
    Points dont on a proposé le renvoi à la Cinquième Commission UN البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة الخامسة
    Il recommande donc qu'il soit remédié à cette lacune et que les crédits correspondants soient demandés à la Cinquième Commission à l'occasion de l'examen du présent rapport. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتلافي هذه الثغرة، وبأن يقترح اعتماد كاف على اللجنة الخامسة خلال نظرها الحالي في هذا التقرير.
    QUESTIONS RENVOYÉES à la Cinquième Commission UN إحالة بنود من جدول اﻷعمال على اللجنة الخامسة
    La Fédération veut également à cette occasion appeler l'attention de la Cinquième Commission sur des questions qui n'ont pas été débattues par la CFPI en 1994, et lui demander d'examiner ces questions et de prendre une décision à leur sujet. UN ويغتنم الاتحاد هذه الفرصة أيضا لكي يطرح على اللجنة الخامسة مسائل لم تناقشها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٤ وليطلب أن تتخذ اللجنة الخامسة إجراء لطرق هذه القضايا.
    Le Panama estime que les travaux de la Cinquième Commission concernant le processus d'adoption du budget sont extrêmement importants pour l'Organisation, et espère que les États Membres donneront suite à toutes les suggestions de la Commission. UN وبنما ترى أن المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة والمتصلة بعملية اعتماد الميزانية ذات أهمية كبرى للمنظمة، ونأمل أن تمتثل الدول اﻷعضاء بإخلاص لمقترحاتها.
    Les rapports présentés aux organes délibérants de ces fonds et programmes sont brièvement résumés à l’intention de la Cinquième Commission. UN وقد عُرض على اللجنة الخامسة - للعلم - موجز مختصر للتقارير المقدمة إلى اﻷجهزة التشريعية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Les propositions qu'il contient doivent être examinées attentivement par la Cinquième Commission, qui est l'organe compétent pour statuer à ce sujet. UN وأضاف أن على اللجنة الخامسة أن تنظر بدقة في المقترحات المقدمة، بوصفها الهيئة المختصة باستعراضها.
    Le montant total des dépenses additionnelles proposées dont la Cinquième Commission est actuellement saisie s'élève à 19 741 800 dollars. UN وتبلغ القيمة الإجمالية للبنود ذات الصلة المعروضة حاليا على اللجنة الخامسة لاتخاذ قرار بشأنها مبلغ 800 741 19 دولار.
    Il estime également que sur le fond, ce document prête à confusion, et demande que la Cinquième Commission en soit saisie. UN وذكر أنه يرى أيضا أن هذه الوثيقة تبعث على البلبلة، من الناحية الموضوعية، ومن المطلوب عرضها على اللجنة الخامسة.
    Une réunion du Groupe des 77 (questions relatives à la Cin-quième Commission) aura lieu le mardi 12 novembre 1996 à 9 h 15 dans la salle de conférence 8. UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الخامسة( يوم الثلاثاء، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ١٥/٩ بغرفة الاجتماع ٨.
    la Cinquième Commission était saisie d'un document de référence établi par le secrétariat de l'UIT. UN وكان معروضا على اللجنة الخامسة ورقة معلومات أساسية من إعداد أمانة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more