Le sirop d'érable doit être sur la table avant les pancakes. | Open Subtitles | يجب أن يوضع شراب القيقب على المائدة قبل الفطائر |
Vous ne verrez jamais les morceaux de la tasse se regrouper et rebondir sur la table. | Open Subtitles | لكن لن تستطيع ابداَ ان تري الكوب يُعيد تجميع نفسه ويرجع على المائدة |
Dans un appartement, une théière pleine de thé avait été laissée sur la table, et du linge récemment lavé pendait encore à une corde tendue sur le balcon. | UN | وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة. |
Il est peut-être périmé, mais j'apprécierais un peu de grâce et de civilité à table ! | Open Subtitles | لعلي لا أجيد طبخ اللحم لكني أستطيع إعداد بعض اللطف والأدب على المائدة |
Vaudrait mieux pas que ton père te voie faire ça à table. | Open Subtitles | من الأفضل ألا يراك والدك تفعلين ذلك على المائدة |
Tu veux devoir expliquer pourquoi une fille est restée sur une table et s'est pissée dessus ? | Open Subtitles | أتريد أن تجد نفسك مضطراً لأن تشرح. لماذا جعلت فتاة تقف على المائدة و تتبول في ثيابها؟ . |
Il me semble que des exemplaires du dernier numéro se trouvent sur la table située au fond de la salle. | UN | وأعتقد أنه توجد بعض النسخ من آخر طبعة من هذا المنشور على المائدة الموجودة في آخر هذه القاعة. |
Il me semble que des exemplaires du dernier numéro se trouvent sur la table située au fond de la salle. | UN | وأعتقد أنه توجد بعض النسخ من آخر طبعة من هذا المنشور على المائدة الموجودة في آخر هذه القاعة. |
Ouais, on met tout sur la table. J'ai révisé mon discours. | Open Subtitles | أجل ، دعنا نقوم بتوضيح كل شيء على المائدة لقد تدربت على خطابي بالفعل |
T'es la nana qui était debout sur la table et qui s'est pissée dessus ? | Open Subtitles | أنت السيدة التي كانت تقف على المائدة و تتبول في ثيابها، أليس كذلك. |
Tu as été sur la table moins de deux heures. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.إنّك على المائدة لما يقلّ عن ساعتين |
Tape sur la table, des centimes tombent. Tout simplement. | Open Subtitles | تنقر به على المائدة و إذ بالأموال تنساب، هذا هو |
J'ai pas bien vu les deux autres. Ils ont fait glisser l'argent sur la table. | Open Subtitles | لم أنظر للإثنان الآخرين وضعوا ذلك المال على المائدة |
Et puis... généreusement, Stephen a payé les boissons, il les a apportées et posées sur la table... et en posant sa bière, il en a un peu renversé. | Open Subtitles | وهكذا وبكل كرم ذهب ستيفين واشترى لنا بعض المشروبات وأحضرهم ووضعهم على المائدة |
Je suis assis en face de lui, et je me mets à frapper sur la table, histoire de lui faire lever la tête. | Open Subtitles | وبدأت أطرق على المائدة حتى ألفت نظره وكأنني أجلس هناك، وهكذا |
Il s'apprête à partir quand soudain, il aperçoit le Pez sur la table basse. | Open Subtitles | ثم بدأ ينهض وفجأة يلمح علبة حلوى على المائدة |
Ils t'on mise sur la table pour te laver, et tu m'as regardé en souriant. | Open Subtitles | وضعوكى على المائدة لتنظيفك و نظرتى إلى و ابتسمتى |
Je dois l'occuper et le garder à table une dizaine de minutes, pour être sûre ? | Open Subtitles | إذاً، سأقوم بإشغاله على المائدة لكم من وقت؟ عشرة دقائق؟ إلى وقت أن تكون في المكان الآمن؟ |
Dix minutes à table devraient suffire. | Open Subtitles | إذاً 10 دقائق لإشغاله على المائدة تكفي لإنجاز الأمر. |
Hey mademoiselle, tu connais la règle : pas de téléphone à table. | Open Subtitles | أيتها الآنسة، تعلمين القواعد، لا هواتف على المائدة |
C'est juste une pièce qui tourne sur une table. | Open Subtitles | اعتقد انها عملة تدور على المائدة |
Un projet de loi sur la violence au foyer a été déjà soumis à la table Ronde de l'Assemblée Nationale Populaire pour son éventuelle approbation. | UN | وقد سبق أن عُرض على المائدة المستديرة للجمعية الوطنية الشعبية مشروع قانون للنظر في إمكانية اعتماده بشأن العنف المنزلي. |