Amendements à l'annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | تعديلات على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
On trouvera à l'annexe III de ce rapport un texte que le Président désigné a présenté au Comité préparatoire et qui est une compilation des propositions dont le Président désigné recommande l'examen à la Conférence. | UN | ويحتوي التقرير على المرفق الثالث الذي قدم فيه الرئيس المختار إلى اللجنة التحضيرية مجموعة مقترحات أوصى بأن ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Questions recommandées par le Comité de négociation intergouvernemental sur lesquelles la Conférence des Parties est appelée à se prononcer à sa première réunion : amendements à l'annexe III. | UN | مسائل أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: إجراء تعديلات على المرفق الثالث |
Décide, conformément au paragraphe 5 de l'article 22, d'apporter les amendements ci-après à l'annexe III de la Convention de Rotterdam : | UN | 1 - يقرر، وفقاً للفقرة 5 من المادة 22، إدخال التعديلات التالية على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: |
A. Amendements à l'annexe III | UN | ألف - التعديلات على المرفق الثالث |
RC-1/3 : Amendements à l'annexe III | UN | المقرر 1/3 - تعديلات على المرفق الثالث |
1. Décide d'adopter, conformément à la procédure établie à l'article 8 et au paragraphe 5 de l'article 22 de la Convention de Rotterdam, les amendements à l'annexe III figurant en annexe à la présente décision; | UN | 1 - يقرر أن يعتمد، وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 8، والفقرة 5 من المادة 22 من اتفاقية روتردام، التعديلات على المرفق الثالث الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
À la suite de l'adoption des amendements à l'annexe III de son Règlement intérieur, la Commission a repris ses délibérations sur l'article 52 de son Règlement intérieur. | UN | 37 - وعقب اعتماد التعديلات على المرفق الثالث للنظام الداخلي، استأنفت اللجنة مناقشاتها للمادة 52 من النظام الداخلي للجنة. |
47. Prend note avec satisfaction des modifications apportées à l'article 52 et à l'annexe III du règlement intérieur de la Commission, et reconnaît qu'une concertation active reste nécessaire entre les États qui présentent des dossiers et la Commission ; | UN | 47 - تلاحظ مع الارتياح التعديلات التي أدخلت على المرفق الثالث للمادة 52 من النظام الداخلي للجنة()، وتسلم باستمرار الحاجة إلى التفاعل النشط بين الدول المقدمة للتقارير واللجنة؛ |
L'article 22, paragraphe 5, alinéa a), dispose que des amendements à l'annexe III de la Convention doivent être proposés et adoptés conformément à la procédure énoncée aux articles 5 à 9 et au paragraphe 2 de l'article 21. | UN | 2 - وتنص الفقرة الفرعية 5 (أ) من المادة 22 على أن تُقترح التعديلات على المرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد من 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21. |
a) Amendements à l'annexe III | UN | (أ) إجراء تعديلات على المرفق الثالث |
Les amendements à l'annexe III, adoptés par la résolution MEPC.84(44) en mars 2000, entreront en vigueur le 1er juillet 2001. | UN | والتعديلات على المرفق الثالث التي اعتمدت بالقرار MEPC.84(44) في آذار/مارس 2000، سيبدأ سريانها في 1 تموز/يوليه 2001(129). |
Projet de décision de la première Réunion de la Conférence des Parties sur les modifications de l'Annexe III de la Convention de Rotterdam destinées à remédier aux défauts de concordance dans l'annexe III et entre l'annexe III et les documents d'orientation des décisions | UN | مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن التغييرات التي ستدخل على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام لمعالجة أوجه التضارب داخل المرفق الثالث وبين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات |
1. Décide d'amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant : | UN | 1 - يقرر أن يجري تعديلاً على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بحيث يتضمن المادة الكيميائية التالية: |
1. Décide d'amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant : | UN | 1 - يقرر أن يجري تعديلاً على المرفق الثالث لاتفاقية بازل بحيث يتضمن المادة الكيميائية التالية: |