"على المرفق السادس" - Translation from Arabic to French

    • à l'annexe VI
        
    21. Le paragraphe 17 est adopté, étant entendu que le secrétariat le complétera et apportera les modifications rédactionnelles nécessaires à l'annexe VI. UN 21- اعتُمدت الفقرة 17، علماً بأن الأمانة ستستكملها وستدخل على المرفق السادس التعديلات اللازمة من حيث الصياغة.
    Bien que les navires soient tenus de posséder et tenir de tels registres, les inspections ne relèvent pas de l'Organisation maritime internationale, mais des inspecteurs de l'État du port dans les ports relevant de la juridiction des Parties à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL). UN وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Note: les modifications qu'il est proposé d'apporter à l'annexe VI de la décision 2/CP.17 sont indiquées ci-après en italique. UN ملاحظة: ترد بخط مائل التعديلات التي يُقترح إدخالها على المرفق السادس للمقرر 2/م أ-17
    À sa cinquante-deuxième session, le Comité de la protection du milieu marin a examiné les projets d'amendement à l'annexe VI qui avaient été approuvés lors des sessions précédentes du Comité, en vue de leur adoption à sa cinquante-troisième session. UN واستعرضت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسين مشروع التعديلات على المرفق السادس الموافق عليها في الدورات السابقة للجنة، وذلك بغرض اعتمادها في الدورة الثالثة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    Bien que les navires soient tenus de posséder et tenir ces registres, les inspections ne relèvent pas de l'OMI mais des inspecteurs de l'État du port dans les ports relevant de la juridiction des Parties à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL). UN وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    11. D'inviter les Parties qui sont parties contractantes à l'annexe VI de la Convention MARPOL à exercer leur droit de contrôler les conditions dans lesquelles des substances réglementées sont conservées à bord des navires, leur quantité et les registres connexes. UN 11 - يدعو الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن إلى ممارسة حقها في رصد الشروط التي يتم بموجبها الاحتفاظ بمواد خاضعة للرقابة على متن السفن، وكمية هذه المواد، والسجلات المرتبطة بها.
    11. D'inviter les Parties qui sont parties contractantes à l'annexe VI de la Convention MARPOL à exercer leur droit de contrôler les conditions dans lesquelles des substances réglementées sont conservées à bord des navires, leur quantité et les registres connexes. UN 11 - يدعو الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن إلى ممارسة حقها في رصد الشروط التي يتم بموجبها الاحتفاظ بمواد خاضعة للرقابة على متن السفن، وكمية هذه المواد، والسجلات المرتبطة بها.
    38. M. TAKASU (Contrôleur) dit que l'on trouvera un état récapitulatif des ressources du compte d'appui pour 1995 au tableau 6 figurant au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général et que l'on pourra se reporter à l'annexe VI du document A/49/717 pour les années 1990 à 1994. UN ٣٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن الجدول ٦ الوارد في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام يتضمن موجزا لموارد حساب الدعم لعام ١٩٩٥، وإنه يمكن الاطلاع على المرفق السادس من الوثيقة A/49/717، بالنسبة للسنوات من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤.
    À la soixante-deuxième session du Comité de la protection du milieu marin, tenu en 2011, les parties à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires ont décidé d'adopter des mesures contraignantes de réduction des émissions de gaz à effet de serre des transports maritimes internationaux. UN 306 - في الدورة الثانية والستين للجنة حماية البيئة البحرية التي عُقدت في عام 2011، وافقت الأطراف على المرفق السادس للاتفاقية الدولية المتعلقة بمنع التلوث الناجم عن السفن، الذي ينص على اتخاذ تدابير ملزمة للحد من انبعاثات الغازات الدفيئة الناجمة عن النقل الدولي البحري().
    Elle a également adopté des amendements à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, étendant l'application de l'indice nominal d'efficacité énergétique à d'autres types de navires, ainsi que des directives sur la méthode de calcul de l'indice nominal d'efficacité énergétique des nouveaux navires. UN وأقرت أيضاً تعديلات على المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، سعياً منها إلى توسيع نطاق تطبيق مؤشر كفاءة الطاقة لتصميم السفن ليشمل أنواعاً إضافية من السفن، واعتمدت مبادئ توجيهية بشأن طريقة حساب مؤشر كفاءة الطاقة المحرز لتصميم السفن الجديدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more