"على المستوى المتعدد الأطراف في" - Translation from Arabic to French

    • au niveau multilatéral dans
        
    La libéralisation progressive des services a été mise en œuvre au niveau multilatéral dans le cadre du Cycle de Doha de l'OMC. UN 11- بوشرت مسألة التحرير التدريجي للخدمات على المستوى المتعدد الأطراف في جولة الدوحة التي تنظمها منظمة التجارة العالمية.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Selon nous, il est nécessaire de continuer à œuvrer au niveau multilatéral dans ce cadre, en prenant de nouveaux engagements et en réalisant ceux déjà pris, en vue de conclure des instruments juridiquement contraignants dans ce domaine. UN ونعتقد أن من الضروري مواصلة العمل على المستوى المتعدد الأطراف في ذلك الإطار، والمضي قدما في قطع التزامات جديدة وتنفيذ تلك التي قطعت بالفعل، بهدف إبرام صكوك ملزمة قانونا في هذا المجال.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Il continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Si les premiers pas vers la libéralisation des services avaient été faits au niveau multilatéral, dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), cette libéralisation s'effectuait aujourd'hui à travers de multiples initiatives, notamment régionales et plurilatérales. UN 10- رغم أن الخطوات الرامية إلى تحرير الخدمات اتُخذت أصلاً على المستوى المتعدد الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية، فقد تضاعف اليوم عدد الطرق المؤدية إلى تحرير الخدمات، وازداد الاهتمام الموجه إلى المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    6. En bref, compte tenu de la nécessité d'une cohérence stratégique entre les orientations nationales et internationales, les politiques dynamiques adoptées par les pays en développement devraient être soutenues au niveau multilatéral dans le cadre d'un partenariat mondial pour le développement. UN 6- وباختصار، توجد حاجة إلى تماسك استراتيجي بين المنظور الوطني والمنظور الدولي. وهذا يعني تقديم الدعم، على المستوى المتعدد الأطراف في إطار شراكة عالمية لأجل التنمية، للسياسات الفاعلة والمبادِرة التي تتخذ على المستوى الوطني في البلدان النامية.
    À notre avis, il est indispensable de continuer à œuvrer au niveau multilatéral dans ce domaine en vue de l'adoption d'instruments juridiquement contraignants sur le marquage, le traçage et le courtage illicite, et de la mise en œuvre des normes déjà adoptées afin de créer de solides instruments juridiquement contraignants au titre du Programme d'action. UN ونرى أن من الضروري مواصلة العمل على المستوى المتعدد الأطراف في ذلك المجال، وإحراز تقدم في اعتماد صكوك ملزمة قانونا بشأن وضع العلامات على هذه الأسلحة وتعقبها والسمسرة غير المشروعة بها وفي تنفيذ الصكوك المتفق عليها بالفعل بغية إنشاء صكوك عريضة القاعدة وملزمة قانونا في هذا المجال بوصفها نتائج طبيعية لبرنامج العمل.
    Des précisions ont été demandées sur la stratégie du Bureau des affaires de désarmement sur la base de son rôle et de ses attributions s'agissant de favoriser les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux, ainsi que de promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN 4 - والتُمست توضيحات بشأن استراتيجية مكتب نزع السلاح استناداً إلى دوره في اتخاذ تدابير لتيسير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصعد ومسؤوليته عن ذلك، وكذلك عن تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Des précisions ont été demandées sur la stratégie du Bureau des affaires de désarmement sur la base de son rôle et de ses attributions s'agissant de favoriser les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux, ainsi que de promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN 105 - والتُمست توضيحات بشأن استراتيجية مكتب نزع السلاح استناداً إلى دوره في اتخاذ تدابير لتيسير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصعد ومسؤوليته عن ذلك، وكذلك عن تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more