"على المستويين القطري والإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • aux niveaux national et régional
        
    • au niveau des pays et des régions
        
    • aux niveaux régional et national
        
    • aux niveaux des pays et des régions
        
    • à l'échelon national ou régional
        
    Il faut donc rappeler qu'il est crucial de faire le suivi de la mise en œuvre des recommandations aux niveaux national et régional. UN ولهذا السبب، يجب التأكيد مجددا على أن رصد تنفيذ التوصيات على المستويين القطري والإقليمي أمر بالغ الأهمية.
    Recenser les experts régionaux en mesure d'apporter un appui à la mise en œuvre des activités d'assistance technique aux niveaux national et régional. UN تحديد الخبراء الإقليميين للمساعدة في إنجاز أنشطة المساعدة التقنية على المستويين القطري والإقليمي.
    Toutefois, rares sont les études approfondies qui présentent des faits plus précis pour mettre en évidence le rôle joué par les organisations confessionnelles aux niveaux national et régional. UN ومع ذلك، فإن عدد الدراسات المتعمقة التي تحاول توثيق دور المنظمات الدينية بصورة أدق على المستويين القطري والإقليمي قليل.
    3. Expliquer et promouvoir la communication pour le développement au niveau des pays et des régions. UN 3 - توضيح نهج تسخير الاتصال لأغراض التنمية وتعزيزه على المستويين القطري والإقليمي.
    Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial de la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    C'était de cette façon que le plan stratégique à moyen terme guiderait le développement des programmes et projets spécifiques aux niveaux national et régional. UN وبهذه الطريقة تقود الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل عملية وضع البرامج والمشاريع على المستويين القطري والإقليمي.
    Cela permettra d'assurer la durabilité et la continuité des interventions menées au titre de l'ID3A aux niveaux national et régional. UN وهذا من شأنه أن يضمن استدامةَ المشاريع المنفذة في إطار مبادرة التنمية واستمراريتها على المستويين القطري والإقليمي.
    La section III indique les mesures visant à renforcer la fonction d'évaluation aux niveaux national et régional ainsi qu'au siège. UN ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    L'organisation est plus active aux niveaux national et régional qu'au niveau international. UN يفوق دور المنظمة على المستويين القطري والإقليمي دورها على المستوى الدولي.
    Elle avait comme objectif principal de mieux faire comprendre les enjeux de l'assainissement et de l'hygiène aux niveaux national et régional. UN وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي.
    Ce programme pourrait comporter notamment un système de sous-traitance aux niveaux national et régional, en mettant l'accent sur des industries programmées pour la diversification. UN وقد يكون أحد عناصر هذا البرنامج المهمة هو برنامج التعاقد من الباطن على المستويين القطري والإقليمي بالتركيز على الصناعات التي خصصت للتنويع.
    11. L'efficacité des programmes de renforcement des capacités aux niveaux national et régional dépend de plusieurs facteurs : UN 11- وتعتمد البرامج الفعالة لبناء الطاقات على المستويين القطري والإقليمي على ما يلي:
    :: Approfondir le dialogue multipartite, ouvert à tous et démocratique sur l'égalité des sexes et les droits de la femme aux niveaux national et régional; UN :: تعميق الحوار الشامل والديمقراطي بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على المستويين القطري والإقليمي
    B. Cadre de gestion des ressources aux niveaux national et régional 159−190 53 UN باء - إطار إدارة الموارد على المستويين القطري والإقليمي 159-190 61
    B. Cadre de gestion des ressources aux niveaux national et régional UN باء- إطار إدارة الموارد على المستويين القطري والإقليمي
    En outre, les activités de communication ayant une résonance nationale ou régionale particulière seront étoffées avec l'aide des groupes de la communication, aux niveaux national et régional. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تعزيز الجهود الإعلامية ذات الصدى الخاص على النطاق الوطني أو الإقليمي من خلال أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على المستويين القطري والإقليمي.
    Une délégation souhaitait voir définir une stratégie plus précise de réduction des catastrophes et d'atténuation de leurs effets au niveau des pays et des régions. UN وطالب أحد الوفود باستراتيجيات أكثر تحديدا للتخفيف من الكوارث على المستويين القطري والإقليمي.
    La Rapporteuse spéciale est convaincue que la Déclaration ainsi que les rapports et recommandations de sa devancière ne pourront être effectives que si elles sont examinées de façon plus approfondie au niveau des pays et des régions. UN والمقررة الخاصة مقتنعة بأن الإعلان، علاوة على التقارير والتوصيات التي وضعتها سَلَفَتُها، لا يمكن أن يكونا فعالين إلا إذا حظيا بالمزيد من الاعتبار على المستويين القطري والإقليمي.
    Parallèlement, des ressources considérables sont affectées pour soutenir les activités aux niveaux régional et national. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً تخصيص موارد كبيرة لدعم الأنشطة على المستويين القطري والإقليمي.
    Des informations sont fournies aux niveaux des pays et des régions. UN وتقدَّم المعلومات على المستويين القطري والإقليمي.
    :: Mobiliser des fonds en vue de faciliter les consultations à mener à l'échelon national ou régional; UN :: تأمين التمويل اللازم لتيسير المشاورات على المستويين القطري والإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more