"على المصرف" - Translation from Arabic to French

    • la banque
        
    • à une banque
        
    Le DRC a donc insisté pour que la banque indemnise la requérante. UN ولذلك أصر المركز على المصرف أن يعوض صاحبة البلاغ.
    Cette annonce publique a pour objet de raffermir la confiance des déposants, mais la banque centrale fournit également les liquidités d’urgence nécessaires si un vent de panique commence effectivement à souffler. UN والهدف من اﻹعلان هو دعم ثقة المودعين، لكن المصرف الرئيسي يوفر أيضا نقودا سائلة للطوارئ إذا بدأ تهافت فعلي على المصرف.
    Ces instruments devraient être reconduits régulièrement et la banque devrait conserver un ratio prédéterminé de ces instruments par rapport au total de ses prêts non remboursés. UN وينبغي تجديد السندات بصورة منتظمة ويتعين على المصرف أن يبقي على نسبة مرصودة مسبقا من تلك السندات تعادل مجموع القروض المستحقة.
    la banque centrale a fourni toutes indications sur les comptes concernés et sur les mesures prises à leur égard. UN وكان على المصرف المركزي أن يقدم تفاصيل الحسابات والإجراءات المتخذة.
    28. Si de telles obligations ne sont pas imposées à une banque dépositaire et que les droits et obligations d'une telle banque ne sont pas modifiés sans son consentement, c'est pour éviter qu'elle ne soit exposée à des risques inconsidérés qu'elle n'est pas en mesure de gérer en l'absence de garanties appropriées. UN 28- وسبب عدم فرض واجبات على المصرف الوديع أو تغيير حقوقه وواجباته دون موافقته هو أن ذلك قد يعرِّض المصرف لمخاطر لا داعي لها ولا يكون في وضع يسمح لـه بمعالجتها دون وجود تدابير احترازية مناسبة.
    Si la banque devait exécuter une saisie, elle devrait le faire sur chaque part séparément. UN وسيتعين على المصرف المقرض، في حالة استرجاع العقار المرهون، انفاذ الاسترجاع على كل من الجزئين على حدة.
    la banque doit immédiatement les examiner soigneusement. UN ويجب على المصرف أن يجري استعراضا فورياً ودقيقاً على ذلك.
    la banque doit immédiatement signaler par écrit l'existence du compte à la Reserve Bank de Vanuatu et à la Cellule de renseignement financier. UN ويجب على المصرف أن يرسل إخطارا خطيا على الفور بشأن الحساب إلى مصرف الاحتياطيات بفانواتو ووحدة الاستخبارات المالية.
    la banque centrale introduirait ainsi, le moment venu, un mécanisme de réméré inverse pour compléter les ventes par adjudication. UN وبالتالي، يتعين على المصرف المركزي أن يضع، في مرحلة ملائمة، آلية لعملية استرداد لقيمة سندات الخزانة.
    Il devrait être fait mention d'événements qui se sont produits aussi bien avant qu'après la date de clôture du bilan et qui auront des répercussions aussi bien sur la banque que sur ses filiales; UN وتنبغي الاشارة الى اﻷحداث التي وقعت قبل تاريخ صدور الميزانية العمومية وبعده والتي ستؤثر على المصرف وعلى شركاته الفرعية؛
    la banque est aussi exposée au risque que constitue le non-respect de certaines obligations qui lui sont imposées en vertu d'autres lois, telles que les lois relatives à la confidentialité des opérations avec les clients. UN ويكون المصرف أيضا عرضة لخطر إضافي يتمثل في عدم الامتثال لواجبات معيّنة تفرضها قوانين أخرى على المصرف الوديع، مثل القوانين التي تلزمه بالحفاظ على السرّية في معاملاته مع زبائنه.
    Ses statuts interdisent à la banque et à ses organes de prendre part à des activités politiques. UN ويحظر الميثاق على المصرف وهيئاته المشاركة في الأنشطة السياسية.
    Je dois te demander si la banque a été attaquée. Open Subtitles أنا مضطّرٌ لسؤالك، أهنالك أي خطورة على المصرف ؟
    Ça vient peut-être du vol de la banque. Open Subtitles وأعتقد أنها تعود إلى عملية السطو على المصرف
    Si tout se passe bien à la banque, tu pourras réintégrer les rangs. Open Subtitles إن تم السطو على المصرف غداً ، يقول انه بوسعك أن تنضم لإخوتك
    Si on contrôle la banque, on contrôle l'information qu'elle transmet. Open Subtitles السيطرة على المصرف تمنحك أيضًا السيطرة على تلك المعلومات.
    Ils ont participé au braquage de la banque de Baker Street. Open Subtitles أنت تعلم أن هذان الإثنان كانا جزء من لعبة السطو على المصرف
    C'était notre idée à tous les deux. De braquer la banque. Open Subtitles كانت فكرتنا نحن الاثنين للسطو على المصرف
    C'était notre idée à tous les deux de cambrioler la banque. Open Subtitles كانت فكرتنا نحن الاثنين للسطو على المصرف
    - Il avance l'argent, fait la banque... Open Subtitles أترى، إنّه يُواجه ضحاياه ويجعل الرهن على المصرف.
    23. Si de telles obligations ne sont pas imposées à une banque dépositaire et que les droits et obligations d'une telle banque ne sont pas modifiées sans son consentement, c'est pour éviter qu'elle ne soit exposée à des risques inconsidérés qu'elle n'est pas en mesure de gérer en l'absence de garanties appropriées. UN 23- وسبب عدم فرض واجبات على المصرف الوديع أو تغيير حقوقه وواجباته دون موافقته هو أن فرض تلك الواجبات دون موافقة المصرف قد تعرّضه لمخاطر لا دعي لها ولا يكون في وضع يسمح لـه بمعالجتها دون وجود تدابير احترازية مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more