"على المعلومات الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • des informations générales
        
    • aux informations essentielles
        
    • à des informations de base
        
    • renseignements généraux
        
    • aux informations de base
        
    • à des informations primordiales
        
    • à des éléments d'information essentiels
        
    • 'est fondé
        
    Deuxième Commission des informations générales sur le rapport du Secrétaire général sur la mondialisation et l'interdépendance (point 89 de l'ordre du jour provisoire de l'Assemblée générale) sont disponibles sur le site Web suivant : www.un.org/esa/documents/ac2.htm. UN يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بتقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل (البند 89 من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/documents/ac2.htm.
    des informations générales sur l'intégration des économies en transition dans l'économie mondiale (concernant le point 89 e) de l'ordre du jour provisoire de l'Assemblée générale) sont disponibles sur le site Web suivant : www.un.org/esa/policy. UN يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (البند 89 (هـ)من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy.
    Un représentant a été d'avis que des travaux supplémentaires pourraient être menés pour rationaliser les informations demandées en limitant ces dernières aux informations essentielles. UN وقال ممثل إنه يمكن القيام بعمل إضافي لتبسيط المعلومات المطلوبة حيث تقتصر على المعلومات الأساسية.
    Un représentant a été d'avis que des travaux supplémentaires pourraient être menés pour rationaliser les informations demandées en limitant ces dernières aux informations essentielles. UN وقال ممثل إنه يمكن القيام بعمل إضافي لتبسيط المعلومات المطلوبة حيث تقتصر على المعلومات الأساسية.
    Les informations à communiquer à tout membre du public peuvent se limiter à des informations de base touchant la responsabilité de l’autorité contractante envers le public. UN فالمعلومات التي تتاح لأي فرد من أفراد عامة الجمهور يمكن أن تكون مقصورة على المعلومات الأساسية التي يتمثل القصد منها في مساءلة السلطة المتعاقدة أمام الجمهور.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Actuellement, moins d'une personne sur 4 considérée comme vulnérable à l'infection a accès aux informations de base concernant le sida (voir A/58/184, par. 8). UN وفي الوقت الحالي، بمقدور أقل من شخص واحد من كل أربعة أشخاص معرّضين لالتقاط العدوى، الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بالفيروس/الإيدز (انظر A/58/184، الفقرة 8).
    160. Le Comité accueille avec satisfaction les rapports périodiques soumis par l'État partie et les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation, même si le fait que les nombreuses et volumineuses annexes au rapport étaient en espagnol a empêché les membres d'avoir aisément accès à des éléments d'information essentiels. UN 160- ترحب اللجنة بالتقريرين المقدمين من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفهيا، وإن رئي أن تعدد وضخامة مرفقات التقرير التي وردت باللغة الأسبانية قد حالا دون إطلاع أعضاء اللجنة بسهولة على المعلومات الأساسية.
    [des informations générales sur les points 44 (Les technologies de l'information et des communications au service du développement) et 92 b) (Université des Nations Unies) sont disponibles sur le site www.un.org/esa/documents/ac2.htm.] UN [يمكن الحصول على المعلومات الأساسية بشأن بندي جدول الأعمال 44 (تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية) و 92 (ب) (جامعة الأمم المتحدة) بالرجوع إلى الموقع التالي www.un.org/esa/documents/ac2.htm.]
    La section III du rapport contient un index des informations générales communiquées par les gouvernements conformément aux paragraphes 10 et 18 de la résolution 46/36 L et au paragraphe 5 de la résolution 47/52 L. On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN 6 - ويتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات وفقا للفقرتين 10 و 18 من قرار الجمعية العامة 46/36 لام والفقرة 5 من القرار 47/52 لام. ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La section III du rapport contient un index des informations générales communiquées par les gouvernements conformément aux paragraphes 10 et 18 de la résolution 46/36 L et au paragraphe 5 de la résolution 47/52 L. On pourra consulter ces informations au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN 6 - ويتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات وفقا للفقرتين 10 و 18 من قرار الجمعية العامة 46/36 لام والفقرة 5 من القرار 47/52 لام. ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des informations générales sur la Commission à l'adresse suivante : < https://4thcommittee.unlb.org > . UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة على الموقع التالي: > https://4thcommittee.unlb.org < .
    Un représentant a été d'avis que des travaux supplémentaires pourraient être menés pour rationaliser les informations demandées en limitant ces dernières aux informations essentielles. UN وقال ممثل إنه يمكن القيام بعمل إضافي لتبسيط المعلومات المطلوبة حيث تقتصر على المعلومات الأساسية.
    La santé et les droits sexuels et reproductifs comprennent les droits d'accès aux informations essentielles, l'éducation et services pour tous sur des questions comme la sexualité, les relations, les grossesses et les accouchements sans danger. UN وتشمل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الحقوق في الحصول على المعلومات الأساسية والتعليم والخدمات للجميع بشأن مسائل من قبيل الحياة الجنسية، والعلاقات، وحالات الحمل، والولادة المأمونة.
    À la quarante-quatrième réunion annuelle du Groupe consultatif commun, les États membres se sont vivement félicités de l'amélioration de l'accès aux informations essentielles produites par le CCI. UN وكانت ردود فعل الدول الأعضاء في الاجتماع السنوي الرابع والأربعين للفريق الاستشاري المشترك، إيجابية جدا إزاء توسيع إمكانية الاطلاع على المعلومات الأساسية للمركز.
    À la quarante-quatrième réunion annuelle du Groupe consultatif commun, les États Membres se sont vivement félicités du renforcement de l'accès aux informations essentielles concernant le CCI; UN وأثناء الاجتماع السنوي الرابع والأربعين للفريق الاستشاري المشترك، كانت ردود فعل الدول الأعضاء إيجابية للغاية إزاء توسيع إمكانية الاطلاع على المعلومات الأساسية الصادرة عن المركز؛
    Les descriptifs des risques et les évaluations de la gestion des risques établis par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sont publiés dans les six langues de l'ONU, ce qui permet d'avoir accès à des informations de base sur le chlordécone. UN وموجزات بيانات المخاطر وتقييمات إدارة المخاطر التي تعدها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة متاحة للجمهور بست لغات، هو ما يكفل سهولة الحصول على المعلومات الأساسية عن كلورديكون.
    Les descriptifs des risques et les évaluations de la gestion des risques établis par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sont publiés dans les six langues de l'ONU, ce qui permet d'avoir accès à des informations de base sur le chlordécone. UN وموجزات بيانات المخاطر وتقييمات إدارة المخاطر التي تعدها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة متاحة للجمهور بست لغات، هو ما يكفل سهولة الحصول على المعلومات الأساسية عن كلورديكون.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    160. Le Comité accueille avec satisfaction les rapports périodiques soumis par l'État partie et les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation, même si le fait que les nombreuses et volumineuses annexes au rapport étaient en espagnol a empêché les membres d'avoir aisément accès à des éléments d'information essentiels. UN 160- ترحب اللجنة بالتقريرين المقدمين من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفهيا، وإن رئي أن تعدد وضخامة مرفقات التقرير التي وردت باللغة الأسبانية قد حالا دون إطلاع أعضاء اللجنة بسهولة على المعلومات الأساسية.
    La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FINUL figure à la fin du présent rapport. UN 4 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استعملتها للحصول على المعلومات الأساسية لدى نظرها في تمويل القوة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more