"على الملاحظات الختامية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • aux observations finales du Comité
        
    • sur les observations finales du Comité
        
    • aux conclusions du Comité
        
    • des observations finales du Comité
        
    • concernant les observations finales du Comité
        
    • les observations finales du Comité et
        
    • pour les observations finales du Comité
        
    • ses observations finales
        
    • aux observations finales formulées par le Comité
        
    III. Réponses aux observations finales du Comité 14 - 53 6 UN ثالثاً - الرد على الملاحظات الختامية للجنة 14-53 6
    1. Réponses aux observations finales du Comité sur le sixième rapport périodique 82 UN المرفق 1 الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس 101
    Commentaires du Gouvernement de la République dominicaine sur les observations finales du Comité des droits de l'homme UN تعليقات حكومة الجمهورية الدومينيكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Commentaires du Gouvernement de la République de Corée sur les observations finales du Comité des droits de l'homme UN تعليقات المكسيك على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Réponse du Gouvernement néo-zélandais aux conclusions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN رد حكومة نيوزيلندا على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    108. La lutte contre la violence domestique est une priorité affichée du Gouvernement d'Andorre, depuis qu'il a pris connaissance des observations finales du Comité. UN 108- تمثل مكافحة العنف المنزلي أولوية معلنة بالنسبة لحكومة أندورا منذ أن اطلعت على الملاحظات الختامية للجنة.
    Commentaires du Gouvernement vietnamien concernant les observations finales du Comité des droits de l'homme UN تعليقات حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Elle approuve également la suggestion visant à faire référence aux observations finales du Comité concernant le rapport d'Israël s'agissant de la notion de contrôle effectif. UN كما وافقت على الاقتراح المتعلق بالإحالة على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الخاص بإسرائيل بشأن مفهوم السيطرة الفعلية.
    A. Réponse aux observations finales du Comité des droits UN ألف - الردّ على الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية
    Réponses aux observations finales du Comité sur le sixième rapport périodique UN الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس()
    III. Réponses aux observations finales du Comité UN ثالثاً- الرد على الملاحظات الختامية للجنة
    22. L'Algérie a fourni des réponses partielles aux observations finales du Comité dans un mémorandum, qu'elle a demandé au Comité de publier en tant qu'annexe au rapport annuel du Comité. UN 22- وكانت الجزائر قدمت في مذكرة، ردوداً جزئية على الملاحظات الختامية للجنة وطلبت من اللجنة أن تصدرها كمرفق لتقرير اللجنة السنوي.
    6.1 Depuis la présentation du premier rapport et, en particulier, depuis celle de sa réponse aux observations finales du Comité, l'Afrique du Sud a renforcé les mesures visant à combattre de traite des femmes et des enfants. UN 6-1 قامت جنوب أفريقيا بتعزيز تدابيرها التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال منذ تقديم تقريرها الأول وخاصة ردها على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Commentaires du Gouvernement de la Trinité-et-Tobago sur les observations finales du Comité des droits de l'homme UN تعليقات حكومة الجمهورية العربية السورية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Commentaires du Gouvernement marocain sur les observations finales du Comité des droits de l'homme UN تعليقات الحكومة المغربية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    D. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité UN دال - تعليقات الدول اﻷطراف على الملاحظات الختامية للجنة
    D. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité UN تعليقات الدول اﻷطراف على الملاحظات الختامية للجنة
    34. Plusieurs communications ont été reçues au cours des sessions précédentes contenant des commentaires des États parties sur les observations finales du Comité. UN ٤٣ - وردت أثناء الدورات السابقة عدة رسائل تتضمن تعليقات الدول اﻷطراف على الملاحظات الختامية للجنة.
    III. Observations du Gouvernement chinois sur les observations finales du Comité 61 UN الثالث - التعليقات الواردة من حكومة الصين على الملاحظات الختامية للجنة 77
    2. Réponse du Gouvernement néo-zélandais aux conclusions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN 2 - رد حكومة نيوزيلندا على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    En dernier lieu, elle demande que des commentaires soient présentés au sujet des observations finales du Comité des droits de l'enfant, qui font état d'un nombre croissant de victimes de l'exploitation sexuelle et de la pornographie mettant en scène des enfants - qu'il s'agisse de filles, d'orphelins ou d'enfants abandonnés. UN وأخيرا، طلبت تقديم تعليق على الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل، فقد جاء في التعليقات أنه يتم استغلال عدد متزايد من الضحايا سواء من الفتيات أو اليتامى أو الأطفال المهجورين في مجال الجنس وفي المواد الإباحية.
    COMMENTAIRES DU GOUVERNEMENT ÉGYPTIEN concernant les observations finales du Comité DES DROITS DE L'HOMME UN تعليقات حكومة مصر على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    À la 109e session, 36 000 utilisateurs de Facebook ont consulté les observations finales du Comité et les tweets envoyés au cours de la session ont atteint en tout 1 405 704 utilisateurs, ont été < < retweetés > > un grand nombre de fois (107) et ont reçu des réponses positives. UN 42- وخلال الدورة 109، بلغ عدد مستخدمي فيسبوك الذين اطلعوا على الملاحظات الختامية للجنة ما مجموعه 000 36 مستـخدم وبلغ عـدد التغريدات المنشورة طـوال الدورة ما مجموعه 704 405 1 تغريدة، وقوبلت الملاحظات الختامية بالكثير من التغريدات المُكرَّرة (107) والردود الإيجابية.
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à la disposition du public en général dès leur soumission et lui recommande de faire de même pour les observations finales du Comité, en les diffusant dans les langues officielles et, s'il y a lieu, dans les autres langues couramment utilisées. UN 23- توصي اللجنة بأن تُطلع الدولة الطرف الجمهور العام على تقاريرها منذ لحظة تقديمها وأن تُطلعهم بالمثل على الملاحظات الختامية للجنة أيضاً، عن طريق نشرها باللغات الرسمية في الدولة الطرف، وباللغات الأخرى شائعة الاستخدام فيها عند الاقتضاء.
    L'annexe IX ne doit comporter que la liste des États qui ont adressé au Comité des commentaires à ses observations finales. UN وبناء عليه، لا ينبغي أن يشمل المرفق التاسع سوى قائمة الدول التي أرسلت تعليقات على الملاحظات الختامية للجنة.
    Quatrième et cinquième rapports de la Jordanie, présentés en un seul document au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant et réponses aux observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique UN تقرير الأردن الموحد الجامع للتقريرين الرابع والخامس بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والرد على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more